"باسكال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pascal
        
    • Pasquale
        
    • LeMarchal
        
    Pascal viu-nos como uma mistura impressionante de genialidade e autoilusão TED قدم لنا باسكال مزيجا رائعا من العبقرية وخداع الذات
    Mais três mil francos, directamente ao Pascal aquando da entrega do barco. Open Subtitles و 3000 أخرى يجب أن تسلمها إلى باسكال حالما تستلم القارب.
    Porto da Vindima Olívia de Pascal, para ser exacto. Open Subtitles أوليفيا دي باسكال خمر الميناء، على وجه الدقة.
    Sou o Dr. Pascal. Sou especialista em coma psiquiátrico. Open Subtitles انا دكتور باسكال انا متخصص في غيبوبة الاطفال
    - Viva. Pasquale. - Como vai isso, Frankie? Open Subtitles أهلا باسكال أهلا فرانكي كيف حالك؟
    Louis? Louis, é o Dr. Pascal. Estás no hospital, ouviste? Open Subtitles لوي انا دكتور باسكال انت في المستشفى حسناً لوي
    Continuem e vão acabar com uma coisa assim, embora o Triângulo de Pascal continue até ao infinito. TED استمر في العملية نفسها، و سيتشكل لديك في نهاية المطاف هذا الشكل. إنّ مثلث باسكال في الواقع يتجه نحو اللانهاية.
    Os coeficientes, ou números em frente das variáveis, são os mesmos que os números nessa linha do Triângulo de Pascal. TED الأمثال، أو الأرقام التي تكون أمام المتغيرات، هي ذاتها الأرقام في ذاك السطر الموجود في مثلث باسكال.
    Blaise Pascal fez exatamente essa pergunta na França do século XVII. TED بليز باسكال سأل هذا السؤال على وجه الدقة في القرن السابع عشر في فرنسا
    Pascal foi apelidado o arquiteto da civilização moderna. TED باسكال كان يطلق عليه لقب مهندس الحضارة الحديثة مهندس الحضارة الحديثة
    Pascal explorou em profundidade os nossos dilemas humanos do mal, sofrimento e morte. TED أبحر باسكال بعمق في معضلاتنا البشرية من شر ومعاناة وموت
    No dia 23 de Novembro de 1654, Pascal teve uma experiência religiosa profunda. TED ففي الثالث والعشرين من نوفمبر سنة 1654 تعرض باسكال لتجربة دينية عميقة
    Para Pascal, o conhecimento científico empalidecia perante o conhecimento de Deus. TED كانت المعرفة العلمية لدى باسكال باهتة بجانب معرفة الله
    O segundo Comandante Martin Pascal quer-vos dizer uma coisa. Open Subtitles الضابط التنفيذي مارتن باسكال يوَدُّ أَنْ يَقُولَ لكم شيءُ
    Oceano eterno de onde vimos todos, recebe o tenente Martin Pascal. Open Subtitles المحيط الأبدي الذي جِئنَا منه إستلمْ مارتن باسكال
    "Pascal, como te podes interessar tanto... por esse pequeno, sujo e atrasado país?" Open Subtitles أصدقائي يسألونني ,باسكال, كيف يمكنك أن تكون مهتما بشيء بهذه الرجعية انها بلد تعيسة وصغيرة
    Pascal Sauvage pediu que a sua coroação... tome lugar nesta terça-feira. Open Subtitles طلب باسكال سوفاج تتويجه رسمياً اليوم الخميس
    Senhores, foram como tal convocados para testemunhar a consagração... do vosso verdadeiro senhor e futuro rei, Pascal. Open Subtitles سيدي, لقد دعيت اليوم ليشاهد العالم تنصيبك ومباركتك كملك حقيقي وملك المستقبل باسكال
    É a isto se refere Pascal quando diz que só somos verdadeiramente felizes quando sonhamos com a futura felicidade. Open Subtitles هذا الذي يعنيه باسكال عندما يقول بأنّنا سعداء حقا وحيدون عندما يستغرق في أحلام اليقضة حول السعادة المستقبلية
    Acerta ao lado. Um passe para golo por Pascal Leclaire. Open Subtitles يسدد الكرة جانباً لكن الهدف يحرزه باسكال ليكلاير
    Desculpa, Pasquale. Não pude aparecer. Open Subtitles آسف يا باسكال لم أستطع
    Sinto-me lisonjeado, Sr. Grayson, mas os meus negócios com o Pascal e com a LeMarchal Media estão muito avançados. Open Subtitles . . أشعر بالإطراء يا سيّد (جرايسون) ولكن (مفاوضاتي مع شركة (باسكال لي مارشال الإعلامية متقدمة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more