Se essa pessoa está a ouvir, será melhor, em nome da lei e ordem, desistir desta cruzada e entregar-se. | Open Subtitles | وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة |
Escute... defendemos a lei e quebramos a lei em nome da lei. | Open Subtitles | ..انظر. نؤيد القانون ونتعدى القانون باسم القانون. |
Este caso é incomum... já que os réus são acusados de crimes... cometidos em nome da lei. | Open Subtitles | إنّ القضية غير اعتيادية... حيث أنّ المدّعى عليهم متهمون بجرائم... ارتكبت باسم القانون |
em nome da lei, saiam da casa. | Open Subtitles | باسم القانون, ابتعدوا عن المنزل |
Será realmente em nome do inocente? | Open Subtitles | وهل حقا باسم القانون هناك ابرياء؟ |
Parem, em nome da lei! | Open Subtitles | توقفوا, توقفوا, باسم القانون |
Pára em nome da lei! | Open Subtitles | توقف باسم القانون! توقف باسم القانون! |
Pare em nome da lei! | Open Subtitles | توقف باسم القانون |
Fique quieta, em nome da lei. | Open Subtitles | البقاء لا تزال , باسم القانون |
Abra, em nome da lei! | Open Subtitles | ! باسم القانون! |
- Pára em nome da lei! | Open Subtitles | ـ توقف باسم القانون! |
A HYDRA aproveitou-se de Cambridge para assumir o controlo... em nome da lei e ordem... | Open Subtitles | هايدرا)استعملت كامبريدج للهيمنة) ...باسم القانون و النظام |
em nome da lei... | Open Subtitles | باسم القانون |
- em nome da lei, parem! | Open Subtitles | - باسم القانون توقفوا ! |
em nome da lei! | Open Subtitles | باسم القانون |
- em nome da lei... | Open Subtitles | - باسم القانون |
Dr. Peng, em nome do estatuto e leis da grande nação de França, eu o prendo, pelo assassinato de Yves Gluant. | Open Subtitles | (دكتور (بان باسم القانون و إله فرنسا العظيمة ألقي القبض عليك |