"باسم القانون" - Traduction Arabe en Portugais

    • em nome da lei
        
    • em nome do
        
    Se essa pessoa está a ouvir, será melhor, em nome da lei e ordem, desistir desta cruzada e entregar-se. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    Escute... defendemos a lei e quebramos a lei em nome da lei. Open Subtitles ..انظر. نؤيد القانون ونتعدى القانون باسم القانون.
    Este caso é incomum... já que os réus são acusados de crimes... cometidos em nome da lei. Open Subtitles إنّ القضية غير اعتيادية... حيث أنّ المدّعى عليهم متهمون بجرائم... ارتكبت باسم القانون
    em nome da lei, saiam da casa. Open Subtitles باسم القانون, ابتعدوا عن المنزل
    Será realmente em nome do inocente? Open Subtitles وهل حقا باسم القانون هناك ابرياء؟
    Parem, em nome da lei! Open Subtitles توقفوا, توقفوا, باسم القانون
    Pára em nome da lei! Open Subtitles توقف باسم القانون! توقف باسم القانون!
    Pare em nome da lei! Open Subtitles توقف باسم القانون
    Fique quieta, em nome da lei. Open Subtitles البقاء لا تزال , باسم القانون
    Abra, em nome da lei! Open Subtitles ! باسم القانون!
    - Pára em nome da lei! Open Subtitles ـ توقف باسم القانون!
    A HYDRA aproveitou-se de Cambridge para assumir o controlo... em nome da lei e ordem... Open Subtitles هايدرا)استعملت كامبريدج للهيمنة) ...باسم القانون و النظام
    em nome da lei... Open Subtitles باسم القانون
    - em nome da lei, parem! Open Subtitles - باسم القانون توقفوا !
    em nome da lei! Open Subtitles باسم القانون
    - em nome da lei... Open Subtitles - باسم القانون
    Dr. Peng, em nome do estatuto e leis da grande nação de França, eu o prendo, pelo assassinato de Yves Gluant. Open Subtitles (دكتور (بان باسم القانون و إله فرنسا العظيمة ألقي القبض عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus