"باطلاق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • atirar
        
    • tiro
        
    • fogo
        
    • tiros
        
    • disparou
        
    • Glanton para
        
    Têm 10 segundos para aparecerem ou começamos a disparar. Open Subtitles أمامك عشر ثواني لتأتي أو سنبدأ باطلاق النار
    Se eles tentarem sair ou virmos uma arma, iremos disparar. Open Subtitles إذا حاولوا الخروج أو رأينا سلاحا، سنقوم باطلاق النار
    Mandou os seus guardas atirar no seu povo no seu palácio? Open Subtitles هل أمرت حراسك باطلاق النار على المواطنين المتجمهرين أمام القصر
    Porque ao dares-lhe um tiro, estragaste tudo. Open Subtitles , لانه باطلاق النار عليه أنت أفسدت كل شئ
    Quando o grupo se dispersou, saí por aí com Bo e com as rédeas entre os dentes, saí cavalgando e abrindo fogo em dois irmãos. Open Subtitles وعندما تفرقت تلك الجماعة ادرت بو واللجام في اسناني واطلقت العنان وكلفهم باطلاق النار على رجال الحرس
    E tu estavas a dizer que uma pessoa sob pressão disparou esses dois tiros contra o espelho? Open Subtitles وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه
    Se alguém tentar alguma estupidez eu começo a disparar. Open Subtitles اي شخص يحاول شيء غبياً, ساقوم باطلاق النار.
    - Bom. Normalmente, não se limitam a disparar entre as patas de uma mula. Open Subtitles لكنك محظوظ انهم عادة لا يكتفون باطلاق النار على البغال
    Aprendi muitas coisas ao longo desta viagem, e decidi que é muito estúpido continuarmos a disparar uns contra os outros sem qualquer resultado. Open Subtitles اكتشفت العديد من الأشياء حين كنت مسافرا و قررت انه من الغباء الاستمرار باطلاق النار على بعضنا دون اية نتائج
    "Os canhões apontados à aldeia." "Quando baixei a minha mão, "os canhões começaram a disparar." Open Subtitles عندما انزلت يدي , عندما المدافع بدأت باطلاق النار
    - Vão tentar passar. - Quando eu disser, comecem a disparar. Open Subtitles انهم مستمرين فى الذهاب أمري ، أبدء باطلاق النار
    Começaram a disparar, quando retirámos. Open Subtitles لقد ظهروا و بدؤا باطلاق النار لقد كنا نتراجع يا سيدي
    Mal começaram a atirar, e já tínhamos passado! Open Subtitles لقد تملكتهم الدهشة حين شاهدو الملكة الافريقية لم يبدءوا باطلاق النار حتى تجاوزناهم
    Temos que atirar simultaneamente, ou seremos localizados. Open Subtitles علينا باطلاق النار في الوقت ذاته او هم سيجدون مواقعنا
    Eles vão atirar o resto no céu. Open Subtitles انهم سوف يقومون باطلاق النار واسقاط طائرة الانقاذ وهي في السماء
    Só tenho dois destes coletes, por isso, se algum deles levasse com um tiro, seria uma chatice. Open Subtitles ذلك لأن لدي سترتان فقط... فإذا تعرضت أحدهما باطلاق النار... ستكون خسارة كبيرة بالنسبة لي
    Quer dizer que um homem do Virgil deu o tiro, e dizem que fomos nós. Open Subtitles أنا أخبرك أن رجل فيرجل هو من قام باطلاق النار وهم يلتفون ويقولون انه كان نحن
    Só atirei depois de abrirem fogo sobre mim. Open Subtitles لم أبدأ اطلاق النار على أي أحد ما لم يبدأ باطلاق النار عليّ أولاً
    Um tipo chega num restaurante e abre fogo contra todos. Open Subtitles يدخل رجل الى مطعم ويبدأ باطلاق النار في كل الاتجاهات
    Sabe, ficou todo chateado quando dispararam aqueles tiros para as patas. Open Subtitles لقد غضب جدا عندما قام رجالك باطلاق النار على اقدامه
    E Cross, ripostou, matando Glanton para resgatar os reféns. Open Subtitles ورد عليه "كروس" باطلاق النار عليه وقتله وانقذ الرهائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more