"باعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me vendeu
        
    • Vendeu-me
        
    • denunciou-me
        
    Eu era o melhor cliente do cara que me vendeu esse bagulho! Open Subtitles حسناً , كنت زبون جيمس المفضل وهو الذي باعني هذه التركيبة الأفريقيَّة 65
    Pensando bem, o gajo que me vendeu esta coisa, disse que os desejos me trariam grande azar. Open Subtitles البائع الذي باعني هذا الشيء، قال إن الأمنيات تجلب معها نحس خطير.
    O homem que me vendeu a pistola. Aquele que fugiu. E a sua carrinha. Open Subtitles الرجل الذي باعني السلاح الذي هرب, وسيارته الفان
    O sujeito que me vendeu o carro me deu uma boa dica. Open Subtitles إن الرجل الذي باعني السيارة أعطاني بقشيشاً جيداً
    Esse sacana Vendeu-me um crack péssimo. Open Subtitles باعني ذلك الوغد الصغير بعضاً من الكوكائين السيىء
    Este mastim denunciou-me por três biscoitos. Open Subtitles هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات
    Ouviu dizer que o meu pai me vendeu, por mil moedas de ouro. Open Subtitles لقد سمع بأن أبي قد باعني لألف قطعةٍ ذهبية
    Depois procurei um fornecedor online que me vendeu os ímanes por metade do valor de mercado. Open Subtitles ثم تعقبت بائعا للمغنيط على الويب و باعني المغنيط بنصف ثمن السوق
    - Não. É do tipo que me vendeu o carro. Open Subtitles كلاّ، إنّها ملك الفتى الذي باعني السيّارة
    Que me levaram a um negociante de antiguidades, que me vendeu um espelho de corpo inteiro, que se dizia ter propriedades mágicas. Open Subtitles الذي باعني مرآةً كبيرة تقول الإشاعة أنّها تمتلك خصائص مميّزة
    Bati no agente imobiliário que me vendeu esta casa quando descobri que não a podia vender. Open Subtitles اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه
    O tipo que me vendeu isto cortou uma ferradura de cavalo. Espera. Open Subtitles الرجل الذي باعني هذه عند الباب قطع بها حدوة حصان.
    É o homem que me vendeu o mogwai. Open Subtitles عزيزتي، هذا هو الشخص الذي باعني موغواي
    Esse é o homem que me vendeu a arma. Open Subtitles بحق الإله هذا الشاب الذي باعني السلاح
    - Porque quero processar o gajo que me vendeu aquele lemming. Open Subtitles - ...لأني أريد مقاضاة الشخص - الذي باعني ذاك الللمون
    O único contacto humano que tive foi um esquimó que me vendeu salmão fumado e analgésicos. Open Subtitles في قفار آلاسكا قاطنٌ في "يورت" الاتصال البشري الوحيد الذي شهدته كان عندما باعني صبي الاسكيمو
    Tendo em conta que foi ele que me vendeu as drogas que usei, imagino o que seja. Open Subtitles مالذي يفعله معهم ؟ حسنًا ، باعتبار أنه من باعني المخدرات (التي أعطيتها لـ (سيرينا
    Tu és aquele homem que me vendeu o Chevrolet. Open Subtitles أوه،أنتذلكالرجلالذي باعني سيارتي الشيفروليه .
    Mas ele me vendeu para alguém. Open Subtitles و لكنه باعني إلى جماعة أخرى
    Apenas mais um idiota que me vendeu a sua alma. Open Subtitles مجرد سافل ضعيف باعني روحه
    Um tipo Vendeu-me um relógio, fiz negócio com um relógio. Open Subtitles زميل باعني الساعه, وحصلت على صفقه على الساعه.
    Alguém da minha família denunciou-me à Augustine em 1953. Open Subtitles "باعني أحد أفراد أسرتي لطائفة (أوجاستين) عام 1953"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more