"باقون على قيد الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobreviventes
        
    Bom, elas são sobreviventes, de certa forma. Open Subtitles حَسناً،هم باقون على قيد الحياة بطريقة ما
    Disseste-me que eles eram sobreviventes, e são. Open Subtitles أخبرتني بأنهم كانوا باقون على قيد الحياة
    Não pensaram ir ver se havia sobreviventes? Open Subtitles أنت لَمْ تُفكّرْ للنَظْر لأيّ باقون على قيد الحياة
    É bom que encontrem sobreviventes. Porque é que questionas sempre o bem? Open Subtitles إنه من الجيد البحث باقون على قيد الحياة ولماذا تسأل دائماً عن ما هو جيد؟
    Enviaram-nos para investigar, prestar auxílio a quaisquer sobreviventes. Open Subtitles لقد أرسلنا لنتحرّى ، ونعيد ونساعد أيّ باقون على قيد الحياة
    Das cinzas nasceu o Conselho dos Nove que prometeram reconstruir e trazer a esperança aos sobreviventes das Terras Abandonadas. Open Subtitles ولد من الرماد كان مجلس تسعة، الذي أقسم على إعادة بناء ويعطي أملا إلى باقون على قيد الحياة الأرض المقفرّة.
    Se houve sobreviventes, também os traremos para aqui. Open Subtitles إذا كان هناك باقون على قيد الحياة سنأتي بهم هنا، أيضا
    Recolhemos três sobreviventes Open Subtitles إلتقط ثلاثة باقون على قيد الحياة
    Houve sobreviventes do afundamento. Open Subtitles كان هناك باقون على قيد الحياة من الغرق.
    Somos sobreviventes. Open Subtitles إننا باقون على قيد الحياة.
    Apanhámos três sobreviventes... Open Subtitles عندنا ثلاثة باقون على قيد الحياة...
    Não houve sobreviventes. Open Subtitles ليس هناك باقون على قيد الحياة
    Estou cheio de pica! Três testemunhas sobreviventes... agentes... Open Subtitles أنا (جاك)، ثلاثة شهود باقون على قيد الحياة ومكتب التحقيقات الفدرالي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more