"باكيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chorar
        
    E eu ficava lá deitado a chorar de noite porque a minha imaginação não conseguia alcançar a criatividade. TED وكنت أستلقي باكيا في الليل لأن مخيلتي لم تستطع الولوج إلى الإبداع.
    Anestésicos? Se tivesse alguns anestésicos estaria aqui a chorar? Merda! Open Subtitles لو تعاطيت اي مسكن للالم هل سأتي هنا باكيا من الالم
    Um arranhãozinho no braço, e corres para mim a chorar como uma cabra, para beijar o meu anel. Open Subtitles جرح صغير في يدك جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة قبل خاتمي
    Fui 10 semanas a tua casa chorar pela perda de uma amiga e tu não tiveste a decência de me contar a verdade. Open Subtitles ل10 اسابيع على التوالى باكيا من خسارة صديقة و لم تكن لديكى مرة اللباقة لأخبارى بالحقيقة
    Não posso. Não fui a tua casa chorar durante 10 semanas. Trabalho aqui há mais de 15 anos. Open Subtitles لا استطيع, انا لم اتى لمنزلك باكيا طوال 10 اسابيع لقد عملت هنا اكثر من 15 عاما
    Bem, olhem para o pai, porque aquela pessoa está a pegar num bebé a chorar num avião, o que quer dizer que andaram a viajar com um bebé o dia todo, o que quer dizer que têm um bebé. Open Subtitles أنظر للوالد, لأن هذا الشخص يحمل طفلا باكيا طفلا باكيا في طيارة مما يعني أنهم يسافرون مع طفل طوال اليوم
    E acho que ele vai chorar para a tia Marjorie, então tenho de falar com ela antes. Open Subtitles وأظن أنه سيذهب باكيا الى خالته ماجورى لذا يجب أن أقول لها فى البداية
    Acho que ele vai chorar. Open Subtitles أحسنت صنعا، أظن أنه سينفجر باكيا
    Mas se acabares num carro, a apalpar a June Cleaver, não venhas chorar para ao pé de mim. Open Subtitles لكن إن انتهى بك الحال في سيارة أحدهم تحس مثل (جون كليفر) لا تأتي باكيا إلي
    No outro dia... veio a chorar, pedindo-me se eu me vingaria por ele. Open Subtitles بذلك اليوم... أتاني باكيا يطلب مني إن كنت سأنتقم له
    E, depois, veio chorar no meu ombro! Open Subtitles لا هو من فعل ذلك ومن ثم أتى باكيا إلي
    Já disse tudo. De joelhos, a chorar. Open Subtitles لقد قلت كل شيء,انني "نزلت على ركبتي باكيا
    Só porque ele não anda a chorar pelos cantos, não quer dizer que não sofra. Open Subtitles إستمعي , فقط لأن هذا الرجل لا يتجول في الحول باكيا... لا يعني بأنه لا يتأذى.
    Na noite em que foste preso, a Irisa foi ter com o meu pai a chorar. Open Subtitles الليل الذي أنت سجنت، جاء Irisa إلى أبي باكيا.
    (Risos) Uma sensação fantástica, mas que tem tendência a deixar-nos acordados até às três da manhã a chorar. TED (ضحك) وهو أسلوب رائع للعيش، لكنه فيما يبدو يؤدي بك للاستيقاظ باكيا في الثالثة صباحاً.
    Não venhas chorar depois para ao pé de mim. Open Subtitles لا تَجيءْ باكيا لي لاحقاً.
    -ele sairia a chorar. Open Subtitles خرج من الغرفة باكيا
    Quando perderes, não venhas chorar. Open Subtitles عندما تَخسر لا تأت باكيا لي
    O infeliz veio para casa a chorar. Open Subtitles -وأتى المسكين للبيت باكيا
    A chorar! Open Subtitles باكيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more