"بالأحمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vermelho
        
    • vermelha
        
    Mas os países a vermelho não têm os fundos necessários. TED لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ.
    Estou a pensar em...vermelho. É meu tipo de cor. Open Subtitles أفكر بصبغ إصبع القدم بالأحمر لقد حسمتُ قراري
    Mais vale pintar de vermelho, e por uma escada. Open Subtitles ربّما نطليها هي الأخرى بالأحمر ونضع عليها سلّم.
    Temos visão tricromática, por isso, vemos a vermelho, verde e azul e somos completamente viciados na cor. TED ولدينا رؤية ثلاثية الألوان، فنحن نرى بالأحمر والأخضر والأزرق، كما أننا مدمنون على الألوان.
    Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. TED ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر.
    Aqui, pessoas veem uma versão em realidade virtual das suas mãos, que pisca a vermelho e volta, seja no ritmo ou fora do ritmo dos batimentos cardíacos. TED وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر.
    Os países a vermelho não conseguem, e a política deve ser melhorada. TED بينما البلدان بالأحمر فلم ينجحوا, ويجب أن يحسنوا سياساتهم
    Por isso, disse: "Que se dane a Química. Farei mais um ano de carpintaria." Basta construir uma casinha para pássaros, pintá-la de vermelho e tem-se nota máxima. Open Subtitles لذا قلت لنفسي تباَ للكيمياء سوف آخذ سنة في الفنون الجميلة كما تعلم تصنع عش طيور وتدهنه بالأحمر تحصل على امتياز
    Vai dar vermelho, não achas? Open Subtitles أنا أشعر بالأحمر هل تشعرين بالأحمر , دي؟
    É um envelope manila com "OKK" em vermelho. Open Subtitles إنه مُـغـلّـف مغلق مكتوب عليه اسم الشركة بالأحمر
    Mas antes que eles venham e pintem tudo de vermelho, podes escolher. Open Subtitles لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك
    Acho que devemos ir até lá e perguntar quais os carros que eles pintaram de vermelho e azul esta semana. Open Subtitles أعتقد علينا أخذ جولة وسؤاله أي السيارات قام بطلائها بالأحمر والأزرق خلال الأسبوع الماضي
    Procura o vermelho. Localizei-as com tinta vermelha. Open Subtitles فقط ابحثي عن أي شيء أحمر لقد علّمتها بالأحمر
    Precisamos de um bom herói americano, de vermelho, branco e azul. Open Subtitles نريد بطلاً أمريكياً حقيقياً، بالأحمر والأبيض والأزرق
    Política e governo estão a vermelho, com uma subsecção sobre realeza e ditadura. Open Subtitles السياسيات , والعاملات في الحكومة بالأحمر مع قسم خاص بالأميرات , و الدكتاتورات
    Só que agora ela está estonteante em vermelho sangue. Open Subtitles إلاّ أنّها تبدو الآن باهرة بالأحمر القان.
    O mesmo fato, mas pintado de vermelho, branco e azul. Vejam. Open Subtitles ذات الحلّة، لكنّها مطليّة بالأحمر والأبيض والأزرق، أنظروا لها
    Agora, essas palavras são escritas a vermelho para que eles se importem. Open Subtitles الآن, هذه الكلمات مكتوبة بالأحمر لذا هي مهمة
    Na verdade, para ser sincero, não entreguei o antídoto, mas sim a Necrose tingida de vermelho do meu sangue. Open Subtitles ،مع ذلك ،أخشى إن الكبسلوتان لم تكن تحتوي على الترياق بل نيكروسس مصبوغ بالأحمر بدمي
    A rota da frota de Cuba para a Espanha está a vermelho. Open Subtitles مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر
    A imagem à esquerda é a imagem vermelha normal. TED الصورة على اليسار هي الصورة بالأحمر العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more