Mas os países a vermelho não têm os fundos necessários. | TED | لكن الدول المشار إليها بالأحمر ليس لديها تمويل كافٍ. |
Estou a pensar em...vermelho. É meu tipo de cor. | Open Subtitles | أفكر بصبغ إصبع القدم بالأحمر لقد حسمتُ قراري |
Mais vale pintar de vermelho, e por uma escada. | Open Subtitles | ربّما نطليها هي الأخرى بالأحمر ونضع عليها سلّم. |
Temos visão tricromática, por isso, vemos a vermelho, verde e azul e somos completamente viciados na cor. | TED | ولدينا رؤية ثلاثية الألوان، فنحن نرى بالأحمر والأخضر والأزرق، كما أننا مدمنون على الألوان. |
Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. | TED | ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر. |
Aqui, pessoas veem uma versão em realidade virtual das suas mãos, que pisca a vermelho e volta, seja no ritmo ou fora do ritmo dos batimentos cardíacos. | TED | وهنا، يرى الناس نسخة افتراضية مصورة لأيديهم ، التى تومض بالأحمر و تنطفئ، إما بنفس وقت نبضات القلب أو بوقتٍ آخر. |
Os países a vermelho não conseguem, e a política deve ser melhorada. | TED | بينما البلدان بالأحمر فلم ينجحوا, ويجب أن يحسنوا سياساتهم |
Por isso, disse: "Que se dane a Química. Farei mais um ano de carpintaria." Basta construir uma casinha para pássaros, pintá-la de vermelho e tem-se nota máxima. | Open Subtitles | لذا قلت لنفسي تباَ للكيمياء سوف آخذ سنة في الفنون الجميلة كما تعلم تصنع عش طيور وتدهنه بالأحمر تحصل على امتياز |
Vai dar vermelho, não achas? | Open Subtitles | أنا أشعر بالأحمر هل تشعرين بالأحمر , دي؟ |
É um envelope manila com "OKK" em vermelho. | Open Subtitles | إنه مُـغـلّـف مغلق مكتوب عليه اسم الشركة بالأحمر |
Mas antes que eles venham e pintem tudo de vermelho, podes escolher. | Open Subtitles | لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك |
Acho que devemos ir até lá e perguntar quais os carros que eles pintaram de vermelho e azul esta semana. | Open Subtitles | أعتقد علينا أخذ جولة وسؤاله أي السيارات قام بطلائها بالأحمر والأزرق خلال الأسبوع الماضي |
Procura o vermelho. Localizei-as com tinta vermelha. | Open Subtitles | فقط ابحثي عن أي شيء أحمر لقد علّمتها بالأحمر |
Precisamos de um bom herói americano, de vermelho, branco e azul. | Open Subtitles | نريد بطلاً أمريكياً حقيقياً، بالأحمر والأبيض والأزرق |
Política e governo estão a vermelho, com uma subsecção sobre realeza e ditadura. | Open Subtitles | السياسيات , والعاملات في الحكومة بالأحمر مع قسم خاص بالأميرات , و الدكتاتورات |
Só que agora ela está estonteante em vermelho sangue. | Open Subtitles | إلاّ أنّها تبدو الآن باهرة بالأحمر القان. |
O mesmo fato, mas pintado de vermelho, branco e azul. Vejam. | Open Subtitles | ذات الحلّة، لكنّها مطليّة بالأحمر والأبيض والأزرق، أنظروا لها |
Agora, essas palavras são escritas a vermelho para que eles se importem. | Open Subtitles | الآن, هذه الكلمات مكتوبة بالأحمر لذا هي مهمة |
Na verdade, para ser sincero, não entreguei o antídoto, mas sim a Necrose tingida de vermelho do meu sangue. | Open Subtitles | ،مع ذلك ،أخشى إن الكبسلوتان لم تكن تحتوي على الترياق بل نيكروسس مصبوغ بالأحمر بدمي |
A rota da frota de Cuba para a Espanha está a vermelho. | Open Subtitles | مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر |
A imagem à esquerda é a imagem vermelha normal. | TED | الصورة على اليسار هي الصورة بالأحمر العادي. |