"بالأخبار السيئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • más notícias
        
    Está no santuário, a dar, as más notícias ao conselho. Open Subtitles إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس الإدارة بالأخبار السيئة.
    Se vos analisasse agora, esta seria a quantidade que aprenderiam mais de boas notícias que de más notícias. TED فلو أني قمت الآن باختباركم جميعاً، هذا هو مقدارما قد تتعلمونه بشكلٍ أكبر من الأخبار السارة مقارنةً بالأخبار السيئة.
    Estás chateado porque nunca é facil dar más notícias a alguém. Open Subtitles أنت مستاء فحسب لأنه ليس من السهل أبداً إعلام الآخرين بالأخبار السيئة
    Continuamos á procura. Não me venhas com más notícias. Open Subtitles حسناً، سنستمر في البحث لا تأتي هنا بالأخبار السيئة
    Normalmente eu dou más notícias. Mas hoje não. Open Subtitles عادة أبشّر بالأخبار السيئة لكن خلافاً هذا اليوم
    Eu sabia que aquelas raparigas eram más notícias. Open Subtitles كنت أعرف هاتين الفتاتين عندما يجتمعان لا يأتين إلا بالأخبار السيئة.
    Isto de andar sempre a dar-lhes más notícias faz com que eles já não me possam ver. Open Subtitles في كل مرة أرجع لهم بالأخبار السيئة يثورون في وجهي
    Bem, talvez isto não sejam só más notícias, Wes. Open Subtitles حسناً ، ربما هذه ليست بالأخبار السيئة ، ويس
    - Dá-lhe primeiro as más notícias. Open Subtitles لابد أن تخبره أنت بالأخبار السيئة أولا
    Todos os dias damos más notícias aos doentes. Open Subtitles كل يوم نخبر المرضى بالأخبار السيئة
    Começo a associar a tua cara a más notícias. Saúde. Open Subtitles بدأت أربط وجهك بالأخبار السيئة .
    Que surpresa. O Angel chega sempre com más notícias. Open Subtitles هناك مفاجأة (إنجل) يأتى بالأخبار السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more