"بالأصدقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amigos
        
    Parvalhão. Nem pediu o desconto de amigos e família. Open Subtitles إنه حتى لم يطلب الخصم الخاص بالأصدقاء والعائلة
    Eu só quero estar rodeado de amigos, neste momento. Open Subtitles فقط أنا أريد أن أكون محاطاً بالأصدقاء الأن
    amigos noutros fundos que nos veem como dinossauros, esquecidos da extinção. Open Subtitles المدعوون بالأصدقاء في الشركات الأخرى يخبرونكم أننا ديناصورات نغفل انقراضنا
    A nossa mente e os nossos sentimentos, não são os amigos de confiança que pensávamos ser. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    - Abraçarei seus amigos... e, como o gentil pelicano, cevá-los-ei com meu sangue! Open Subtitles سأرحب بالأصدقاء ولن أؤذيهــم وإذا لزم الأمر ، فإنني سأسقيهم من دمي حتى يرتووا
    amigos de todo o mundo, bem-vindos. Vamos começar, ok? Open Subtitles أرحب بالأصدقاء من كل أنحاءالعالم لنبدأ حسناً؟
    Sua lealdade é verdadeira quando se refere a amigos. Open Subtitles " ولائك واضح عندما يتعلق الأمر بالأصدقاء "
    Vou... encontrar-me com uns amigos mais tarde. Open Subtitles سألتقي بالأصدقاء في وقت لاحق من هذا اليوم
    Provavelmente já ouviram isto. Toda a gente sabe disso: os agentes, amigos, produtores... Open Subtitles نحن جميعا لدينا من يجمع مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين
    Sim mas ela está com os amigos e as famílias. Open Subtitles نعم ، انها لا تزال تعتني بالأصدقاء والأسرة
    Sei que você acha que está bem por sua conta, mas pra poder sobreviver aqui, precisa se rodear de amigos. Open Subtitles انظري, أعرف بأنكِ تعتقدين أنكِ بخير بمفردك.. لكن لكي تنجي في هذا المكان.. تحتاجين لإحاطة نفسكِ بالأصدقاء
    Valia a pensa sacrificar amigos e o meu amor-próprio. Open Subtitles كانت تستحق التحضية بالأصدقاء و حتى القليل من إحترام نفسي
    - com instruções para o leilão? - Vai ser exclusivo, restrito para "família e amigos." Open Subtitles أجل ستكون حفلة خاصة, محدودة بالأصدقاء المقربين والعائلة
    Estás a brincar? Já vos estou a dar o desconto de amigos e família. Open Subtitles لقد منحتكَ الخصم الخاص بالأصدقاء والعائلة من تلقاء نفسي
    Temos direito ao desconto de amigos e família. Open Subtitles لقد حصلنا على الخصم الخاص بالأصدقاء والعائة
    Era um solitário, um tipo estranho que nunca aprendeu a fazer amigos. Open Subtitles لقد كان وحيدًا، كان واحدًا من النادرين الذين لم يتعلموا التعرف بالأصدقاء
    Ligou sobretudo a amigos e familiares. Open Subtitles لقد فعلت ذلك.لقد قامت بالاتصال بالأصدقاء وبالأهل.
    É invulgar a sua mulher ligar para os amigos em tempos de crise? Open Subtitles هل من غير المعتاد أن تتصل زوجتك بالأصدقاء في وقت الأزمات؟
    O Acosta utiliza-o como um dia para a comunidade, para que honrem e celebrem os seus familiares e amigos, que morreram no último ano. Open Subtitles يجعله أكوستا كيوم للجالية للتشريف و الاحتفال بالأصدقاء و الأحباب الذين توفيوا العام الماضي.
    Como um dos teus amigos mais chegados, que não é um grupo grande, estou do lado de te ver a evitar mais atos de extrema autossabotagem. Open Subtitles بصفتي أحد أقرب أصدقاءك وهم ليسوا بالأصدقاء الكثر أنا مع أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more