"بالألمانية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em alemão
        
    • de alemão
        
    Torna-se cada vez mais famoso, exceto se procurarem em alemão. TED يصير أكثر وأكثر شهرة، باستثناء إن بحثتم بالألمانية.
    Por exemplo, em alemão o sol é feminino mas em espanhol é masculino e para a lua é o contrário. TED مثلاً، الشمس مؤنثة بالألمانية ولكنها مذكر بالأسبانية، والقمر، بالعكس.
    Têm panfletos, programas de rádio e vídeos não só em árabe e inglês, mas também em alemão, russo, francês, turco, curdo, hebreu, mandarim... TED فهم ينتجون منشورات وبرامج إذاعية وفيديوهات ليس فقط باللغتين الإنجليزية والعربية ولكن بالألمانية والروسية والفرنسية، والتركية والكردية والعبرية، واللغة الصينية الماندارينية.
    O inglês dele é muito mau. Vamos deixá-lo falar em alemão. Open Subtitles إنجليزيته سيئة جداً جداً سندعه يتكلم بالألمانية
    - em alemão, a palavra é Meineid? - Sim. Meineid. Open Subtitles بالألمانية ، اٍنها ماينايد - نعم ، ماينايد -
    Alemão! Por favor, deixe que seja em alemão! Porquê? Open Subtitles ــ أرجوك أجعلها بالألمانية ــ ولماذا ذلك؟
    Mimi no chão, usando só uma camiseta... vendo uma novela americana dublada em alemão. Open Subtitles و ميمي على الأرض لا ترتدي إلا قميصا قصير الأكمام تشاهد مسلسلا أمريكيا قديما مدبلجا بالألمانية
    - A Mãe costumava cantar em alemão, e a voz dela ecoava pelos vales. Open Subtitles أمي غنت بالألمانية و صوتها تردد عبر الوديان
    Sim, senhora, se não ler a Bíblia em alemão, não consegue captar realmente o versteckte bedeutung dela. Open Subtitles هذا صحيح ،إن لم تقرئي الإنجيل بالألمانية فلن تفهمي ما بين السطور
    Leu "círculo", em alemão, no Scrabble, e isso deu-lhe a ideia. Open Subtitles بالألمانية على رقعة الكلمات و هذا منحك الفكرة
    Sobre a mesa da cozinha estava uma folha de papel azul escrita em alemão, porque ele era alemão, e ainda deve ser... Open Subtitles فوق منضدة المطبخ كانت هناك ورقة ملاحظات زرقاء اللون مع كتابة بالألمانية كونه كان ألمانياً.. لا شك في ذلك.
    Esta é a Rádio Moscovo em alemão, na onda curta 25m. Open Subtitles هذا راديو موسكو بالألمانية على 25م موجة قصيرة
    Lembrem-se, se precisarmos de falar, só falamos em alemão. Open Subtitles الآن تذكّر، إن كنا بحاجة للتكلم، فعلينا أن نتكلم بالألمانية.
    A esposa também afirma que o ouviu a discutir com alguém em alemão. Open Subtitles تقول الزوجة أيضا أنها سمعته يتجادل مع شخص بالألمانية
    Sob a secretária dele e documentos ultrassecretos escritos em alemão. Open Subtitles تحت مكتبه ووثائق غاية في السرية بالألمانية
    "Verschönern" em alemão... que quer dizer "mentir" mas inventando. Open Subtitles . أو بالأحرى، أخبرنى معنى كلمة . فيشيرن "بالألمانية" ." بمعنى "للإختراع - . جهز -
    Como compor uma ópera em alemão para o nosso Teatro Nacional. Open Subtitles لنقل أوبرا بالألمانية لمسرحنا القومي
    Mas não em alemão. Eu imploro, Sua Majestade. Open Subtitles ولكن ليس بالألمانية أرجوك يا سيدي
    Então porque deve ser composto em alemão? Open Subtitles إذن لماذا يجب أن تكون تحديدا بالألمانية
    O título em alemão era "Für Sieben". Open Subtitles إسمها بالألمانية هوفـير زيـبـن
    Vai, garota, fale um pouco de alemão. Open Subtitles هيّا يا فتاة، تحدّثي بالألمانية قليلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more