"بالأنفاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • túneis
        
    Eles não vão sair de lá estão nos túneis Open Subtitles الاعداء ليس بالخارج الان ولا حتي بالأنفاق
    E 2500 km de túneis de controlo pluvial, sem contar com os túneis do Metro. Open Subtitles و 1500 ميل من أنفاق الفيضانات و هذا بخلاف أنفاق المترو لن يظلوا طويلا بالأنفاق
    Este monte está cheio de túneis interligados. Open Subtitles هذا الجزء من التلة ممتلئ بالأنفاق المتشابكة
    Podem tentar explicar-me porque é que vocês dois não estão nos túneis a resolver este pequeno problema? Open Subtitles هـل يمكن لأحد أرجوكمـا أن يشرح لي لمـا أنتما معاً لستـما بالأنفاق بالأسفل لحل مشكلتنا ؟
    Ver o Mestre nos túneis, depois deste tempo todo, fez-me perder a perspectiva. Open Subtitles رؤية السيد بالأنفاق بعد كل هذا الوقت.. فقدتُ المنظور. أفهم ذلك الآن
    O selo quebrou-se. Eu vou pela porta da frente. Desfruta dos túneis. Open Subtitles أزيح الحجب، سأدخل من الباب الأماميّ، استمتع بالأنفاق.
    Bem-vindo aos túneis, Tommy. Open Subtitles مرحباً بك بالأنفاق يا تومي
    Este complexo é basicamente, um abrigo cercado por túneis. Open Subtitles مخبأٍ محاطٍ بالأنفاق
    São sem-abrigo, que se abrigam nos túneis. Open Subtitles إنهم مشردون يلتجأون بالأنفاق.
    Ficaremos nos túneis. Open Subtitles سوف نظل بالأنفاق.
    - Estão conectadas com os túneis? Open Subtitles مُتصليين بالأنفاق
    Daqui entramos nos túneis. Open Subtitles بالنسبة لي سأذهب بالأنفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more