| Eles não vão sair de lá estão nos túneis | Open Subtitles | الاعداء ليس بالخارج الان ولا حتي بالأنفاق |
| E 2500 km de túneis de controlo pluvial, sem contar com os túneis do Metro. | Open Subtitles | و 1500 ميل من أنفاق الفيضانات و هذا بخلاف أنفاق المترو لن يظلوا طويلا بالأنفاق |
| Este monte está cheio de túneis interligados. | Open Subtitles | هذا الجزء من التلة ممتلئ بالأنفاق المتشابكة |
| Podem tentar explicar-me porque é que vocês dois não estão nos túneis a resolver este pequeno problema? | Open Subtitles | هـل يمكن لأحد أرجوكمـا أن يشرح لي لمـا أنتما معاً لستـما بالأنفاق بالأسفل لحل مشكلتنا ؟ |
| Ver o Mestre nos túneis, depois deste tempo todo, fez-me perder a perspectiva. | Open Subtitles | رؤية السيد بالأنفاق بعد كل هذا الوقت.. فقدتُ المنظور. أفهم ذلك الآن |
| O selo quebrou-se. Eu vou pela porta da frente. Desfruta dos túneis. | Open Subtitles | أزيح الحجب، سأدخل من الباب الأماميّ، استمتع بالأنفاق. |
| Bem-vindo aos túneis, Tommy. | Open Subtitles | مرحباً بك بالأنفاق يا تومي |
| Este complexo é basicamente, um abrigo cercado por túneis. | Open Subtitles | مخبأٍ محاطٍ بالأنفاق |
| São sem-abrigo, que se abrigam nos túneis. | Open Subtitles | إنهم مشردون يلتجأون بالأنفاق. |
| Ficaremos nos túneis. | Open Subtitles | سوف نظل بالأنفاق. |
| - Estão conectadas com os túneis? | Open Subtitles | مُتصليين بالأنفاق |
| Daqui entramos nos túneis. | Open Subtitles | بالنسبة لي سأذهب بالأنفاق. |