"بالإرتياح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aliviado
        
    • confortável
        
    • aliviada
        
    • à vontade
        
    • aliviados
        
    • desconfortável
        
    • alivio
        
    Devíeis estar aliviado por não terdes mais de mentir em seu nome. Open Subtitles وينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه
    Ficará aliviado emsaber que não ficamsozinhos. Open Subtitles ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم.
    Na verdade, não me sinto confortável sendo seja o que for de alguém. Open Subtitles في الحقيقة, لا أشعر بالإرتياح كوني ملكاً لأي أحد في أي شيء. تعلم
    Não me sinto confortável em fazer isto. Open Subtitles أنا فقط لا أشعر بالإرتياح حول فعل أي من هذا.
    Quando isso finalmente parou, há cerca de 1 mês, ficou aliviada. Open Subtitles ،عندما تَوقّفَ أخيراً قبل حوالي شهر . شعرت بالإرتياح
    Certo, podes levar o guião contigo até te sentires à vontade. Open Subtitles حسناً، اسمع، خذ حريتك بالعمل مع النص حتى تشعر بالإرتياح.
    Muitos deles foram perdidos acidentalmente pelos donos que ficam aliviados quando ligamos. Open Subtitles معظمها من أصحابها فقدتها عن قصد ونشعر بالإرتياح عندما نتّصل بهم
    Somos todos desconfortável com a idéia de uma crônica de nossa família. Open Subtitles الجميع لا يشعر بالإرتياح لفكرة كتابة مسيرة تاريخ الأسرة
    Acho que ele está aliviado por o nome dele estar finalmente limpo. Open Subtitles أعتقد بأنه شعر بالإرتياح لأن أسمه أخيراً قد تم تبرأته
    Não. Mas ele ficou aliviado quando relacionou sua mãe com o resto dos corpos. Ele não teve nenhum sentimento com eles. Open Subtitles كلا، لكنّه شعر بالإرتياح عندما ربطت والدته بباقي الجثت، فهو لا يشعر بأيّ شيئ نحوهم
    A Copa do Mundo de Rúgbi é daqui a menos de um ano, e mais uma vez, estou aliviado por sermos os anfitriões, pois, estamos automaticamente classificados para o torneio Open Subtitles كأس العالم للرجبي على بعد سنة واحدة وأنا عن نفسي أشعر بالإرتياح أننا سنستضيف البطولة وبالتالي سنتأهل تلقائياً للبطولة
    Devíeis estar aliviado por não terdes mais de mentir em seu nome. Open Subtitles لقد وثقت به ينبغي أن تشعر بالإرتياح لأنك لم تعد مضطرا للكذب نيابة عنه
    Sempre que começo a sentir-me confortável com isto, uma parte nova aparece e confunde-me. Open Subtitles كل مرة أشعر بالإرتياح بهذا الشأن يظهر جزء جديد علي ان أقوم بتفهمه
    Posta a situação nesses termos, sinto-me mais confortável. Open Subtitles حسنا , عندما تقوليها بهذه الطريقة انا أشعر بالإرتياح قليلا
    Sei que me sinto confortável com alguém quando me posso apenas sentar, sem falar com essa pessoa. Open Subtitles أعلم إني أشعر بالإرتياح مع أحد عندما أجلس ولا أتحدث معه.
    Deveria sentir-me aliviada, mas alguma coisa matou a mulher. Open Subtitles أعلم أن علي الشعور بالإرتياح لكن يبقى شيء ما قتل هذه المرأة
    Pensei que ficaríeis aliviada pelo verdadeiro culpado ter sido encontrado. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك ستشعرين بالإرتياح لأننا قد وجدنا المذنب الحقيقي
    Ele tem razão. Acho que até me sinto um pouco aliviada. Open Subtitles إنه محق، أعتقد بأني حتى أشعر بالإرتياح قليلاً
    Não me sinto à vontade para discutir isto numa pista de dança. Open Subtitles لا أشعر حقاً بالإرتياح لمناقشة قضية و أنا في ساحة الرقص
    Há pouca oposição por parte dos médicos, agora... aliviados por se livrarem de um caso frustrante. Open Subtitles شعر الأطباء بالإرتياح... بعد التخلّص من هذه الحالة المحبطة.
    Ela ficava desconfortável ao falar disso, e eu não pressionava. Open Subtitles لم تكن تشعر بالإرتياح عند الحديث عن الأمر، و لم أضغط عليها.
    O Primeiro-ministro pediu-me para lhe exprimir a sua gratidão por ter parado o ataque ao nosso país e o seu alivio por ter sido evitada uma catástrofe internacional. Open Subtitles ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more