Nós não queríamos admitir, mas tu e a Melinda, adivinharam bem. | Open Subtitles | لم نرغب بالإعتراف بذلك واكن أنت وميليندا خمنتما بشكل صحيح |
Não vou permitir que me entregue de bandeja... só porque não quer admitir que tem uma fuga de informação. | Open Subtitles | لن أسمح لكي بالتحكم بي لأن كبريائك لا يسمح لك بالإعتراف أن لديك تسريب للمعلومات |
E, diz-me, o que há de tão ameaçador em admitir que pode, de facto, haver uma relação directa entre certos tipos de personalidade e o cancro? | Open Subtitles | و أخبريني . كيف الأمر يشكل تهديد بالإعتراف بأنه هناك رابط مباشر بين |
- Mas porquê? Para já, porque a criada da Giselle admitiu afinal que a reconhecia. | Open Subtitles | لأنه أخيراً قامت خادمة "جيزيل" بالإعتراف أنها قد ميزتها |
Mas quando o pressionamos, ele confessou o que viu naquela noite. | Open Subtitles | لكن حينما هدّدناه، قام بالإعتراف حول ما رآه في تلك الليلة. |
A humilhação, a confissão dos nossos segredos ao dr. Hacket. | Open Subtitles | والإذلال الذي تعرضنا له بالإعتراف بكل الأسرار الصغيرة القذرة فى تلك الجلسات مع دكتور هاكت |
Irmã, quero pedir-te um favor. Posso confessar-me a ti? | Open Subtitles | يا أخت, لدي خدمه اطلبها منك هل استطيع القيام بالإعتراف لك؟ |
Tem que começar pelo ensino, mas tem que começar pelo reconhecimento de que há um enorme fosso. | TED | يجب أن يبدأ ذلك بالتعليم، ولكن لابد أن يبدأ بالإعتراف أن هناك فجوات كبيرة. |
Mas já deu o primeiro passo ao admitir... | Open Subtitles | لكنكِ إتخذتِ الخطوة الأولى بالإعتراف بالمشكلة |
não queria admitir que talvez tivesse dado a volta à sua vida. | Open Subtitles | لم أرغب بالإعتراف بأنه ربما غيّر حياته نحو الأفضل |
E, ouve... podes não querer admitir para já, mas debaixo dessa preocupação, há uma pessoa competitiva! | Open Subtitles | و اصغي لا أظن بأنك مستعد بالإعتراف بذلك بعد لكن بمكان ما تحت كل تلك الإنسانية |
Não quis admitir que aquilo tinha acontecido porque depois teria de ter admitido que estava enganada acerca de muitas coisas. | Open Subtitles | لم أرغب بالإعتراف بهذا الأمر لأنني لو فعلت، سأكون قد إعترفت بأنني مخطئة في كثير من الأشياء. |
Quer queiramos admitir ou não, é mais fácil concentrarmo-nos na missão do que pensar no que se segue. | Open Subtitles | سواء رغبنا بالإعتراف بهذا أم لا لقد كان أسهل لنا بأن نركز على مهامنا أكثر من التفكير بما سيأتي لاحقاً |
Se sentirem que não podem continuar... se conseguem admitir que estão sem fôlego... o sino é a vossa salvação. | Open Subtitles | إذا تشعر بعدم القدرة على الإستمرار... إذا تبالي بالإعتراف... بأنّك في حالة يرثى لها, |
Não vão querer admitir que têm uma. | Open Subtitles | ولن يقوموا بالإعتراف بإمتلاكهم واحد |
Vamos começar por admitir a verdade. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بالإعتراف بالحقيقة القبيحة |
- Finalmente admitiu. | Open Subtitles | اخيرا قامت بالإعتراف |
Todos reparámos na tensão entre vocês, desde que o Finn admitiu ter beijado a Senhora Pillsbury. | Open Subtitles | كلنا لاحظنا التوتر القائم بينكما مند أن قام (فين) بالإعتراف أنه قام بتقبييل الآنسة (بيلسبري). |
Ele admitiu tudo. | Open Subtitles | قام بالإعتراف |
Alguma vez ele lhe confessou categoricamente que era culpado? | Open Subtitles | هل قام بشكلٍ مؤكد بالإعتراف لك عن ذنبه؟ |
Ninguém incriminou o Joe. Ele estava lá. Matou o Danny, ele confessou. | Open Subtitles | (لم يورط أحداً (جو) هو من قتل (داني وقام بالإعتراف |
Não sou católico, mas acredito na confissão. | Open Subtitles | انظر، أنا لست كاثوليكي ولكني أؤمن بالإعتراف |
Talvez Sr. Seacord, mas um dos seus amigos já assinou uma confissão. | Open Subtitles | ربما يا سيّد (سيكورد)، لكن أحد رفاقُك قام بالإعتراف بشكل كامل. |
Sabes, isto faz-me lembrar estar a confessar-me. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بالإعتراف |
Podemos começar pelo reconhecimento de capacidades, de ocupações? | TED | هل يمكننا أن نبدأ بالإعتراف بالمهارات والمهن؟ |