"بالإنتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • produzir
        
    • Acelerem
        
    • produção
        
    Só querem produzir, estar à frente dos outros, mas não foi para isso que vim para cá. Open Subtitles الأمر كله متعلق بالإنتاج التقدم عن الجميع لكن، هذا ليس ما عملت لأجله
    Começaste por produzir, vais voltar às tuas origens! Open Subtitles تبدأين بالإنتاج , ستعودين إلى جذورك اهذا الهدف ..
    Se decidirmos procurar petróleo, e se o poço começar a produzir, dou à tua igreja um bónus de 5000 dólares. Open Subtitles إن قرّرنا التنقيب بحثاً عن النفط وإن بدأت البئر بالإنتاج -فسأهب كنيستك 5 آلاف علاوة توقيع
    Acelerem a produção. Open Subtitles عجلوا بالإنتاج
    Acelerem a produção. Open Subtitles عجلوا بالإنتاج
    Desde então, tornei-me muito mais adepto à... produção. Open Subtitles منذ ذلك الحين , أصبحت أكثر براعة بالإنتاج
    Vou começar a produzir no próximo ano. Open Subtitles سأبدأ بالإنتاج السنة القادمة
    Evan Cross aparece do nada, e começas a produzir sem sequer um teste? Open Subtitles ثم أتى (آيفان كروس) من اللامكان, وقمتَ بالإنتاج دون إجراء تجربة واحدة؟
    Medicamentos para milhões, num mundo moldado pela produção em massa. Open Subtitles العلاج للملايين في عالمٍ تشكَّلَ بالإنتاج الصناعي
    E, assim que o fizer, podemos iniciar a produção em massa. Open Subtitles وحالما يفعل ذلك، سنبدأ بالإنتاج على نطاق واسع.
    Isso significa que eles têm que assegurar a produção e o controlo de qualidade no sul, e têm que garantir que têm canais de distribuição eficazes nos mercados onde essas drogas são consumidas. TED وهذا يعني أنهم يحتاجون إلى تأمين التحكم بالإنتاج والجودة في الجنوب وتحتاج للتأكد بانك تملك كفائة وفعالية قنوات التوزيع في الأسواق حيثما تستهلك المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more