a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. | TED | رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع. |
E à medida que a doença continuar a espalhar-se, vai enfraquecer ainda mais as suas fileiras, dando-nos a oportunidade de conquistar o norte sem derramar sangue desnecessário. | Open Subtitles | وبينما يستمر المرض بالإنتشار سوف يستمر بإضعاف جنودهم مما يعطينا الفرصه لنستولي على الشمال |
Novos casos continuam a espalhar-se fora do perímetro. | Open Subtitles | الحالات الجديده تستمر بالإنتشار من خارج محيطها |
A Caledonia está sob lei marcial desde que a notícia da chegada dos extraterrestres se espalhou. | Open Subtitles | كالدونيا , تحت القانون العسكري الصارم منذ بدأت أخبار الواصلين من خارج العالم بالإنتشار |
À seis dias atrás, quando a rebelião na Tchechênia se espalhou às vizinhas repúblicas do Cáucaso, o presidente da Rússia ordenou bombardeamentos aéreos contra posições dos rebeldes nos arredores de Rutul e Belokani. | Open Subtitles | من مكان ما في البحر المتوسط منذ ستة أيام مضت حيث ... قام الثوار في الشيشان بالإنتشار في المناطق القوقازية ... المجاورة أمر الرئيس الروسي |
Não queremos que o fungo se espalhe e nos mate. | Open Subtitles | تعلموا, لأننا لا نريد ذلك العفن بالإنتشار و قتلنا جميعاً, صحيح؟ |
Do nada, o cancro começou a espalhar-se e... | Open Subtitles | ثم، من العدم، بدأ السرطان بالإنتشار و... |
A palavra começou a espalhar-se nas ruas há umas horas atrás. | Open Subtitles | بدأ بالإنتشار في الشوارع من بضعة ساعات |
Transpira-la pela pele, mas continua a espalhar-se até seres capaz de tudo para não a sentires. | Open Subtitles | إنك تخرجينه من جلدكِ ولكنه يستمر بالإنتشار... حتى تفعلين أي شيء كي لا تشعري به |
Os rumores já começaram a espalhar-se. Boa sorte em manter isto secreto. | Open Subtitles | الأقوال بدأت بالإنتشار |
Quando as proteínas tau começam a agregar-se, estimulam a formação de mais agregados e continuam a espalhar-se pelo cérebro, mesmo depois de terminarem as pancadas na cabeça. | TED | بمجرد أن تبدأ بروتينات (تاو) بالتكتل جماعياً، فاتها تتسبب في تشكيل المزيد من الكتل وتستمر بالإنتشار في جميع أنحاء الدماغ، حتى بعد أن تتوقف آثار الإصابة في الدماغ. |
E foi assim que a notícia se espalhou. | Open Subtitles | وهكذا كيف بدأ الخبر بالإنتشار |
Um que não podemos permitir que se espalhe. | Open Subtitles | حياة لايمكن أن يُسمح لها بالإنتشار |