"بالإهتمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atenção
        
    • interesse
        
    • interessante
        
    Quando o número começou a aumentar, os cientistas começaram a prestar-lhes atenção. Começaram a estudar estes animais. TED ومع تكاثر عدادهم، بدأ العلماء بالإهتمام بهم، بدأو بدراسة هذه الطيور.
    O velhote da frente está desejoso de atenção. Irá falar sem parar com o empregado. Open Subtitles ذلك العجوز الذي بالأمام يريد الحضيّ بالإهتمام لدرجة قد يقطع رأس المحاسب
    Isto é o que ela faz para conseguir atenção, por isso, quero que a ignores. Open Subtitles هذا ما تفعله لكي تحظى بالإهتمام لذا أريدك أن تتجاهل هذا
    Agora eu percebo. Você deu à minha vida... um interesse total e real. Open Subtitles الآن انا ادرك, انك قد ملأت حياتي بالإهتمام
    Isto não tem nada a ver com interesse. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا له أيّة علاقة بالإهتمام.
    Algo de interessante para a comunidade científica? Open Subtitles أيّ شيء جدير بالإهتمام إلى الجالية العلمية؟
    Puseste todos a olhar para ti? Conseguiste toda a atenção? Open Subtitles الجميعُ يعتنون بك وقد حظيت بالإهتمام كله.
    Isso faz com que uma rapariga sinta que não consegue nenhuma atenção a não ser que seja uma marijuana em vaso. Open Subtitles هذا يجعل الفتاة تشعر بأنها لا تستطيع ان تحضا بالإهتمام مالم تكن نبتة حشيش
    Quer dizer, não queres outro tipo a ter toda a atenção enquanto tu simplesmente assistes, incapacitado. Open Subtitles أعني أتريد من الشخص الأخر أن يحظى بالإهتمام بينما أنت تشاهدنا ولا تستطيع فعل شيء
    Este assassino é inteligente, manipulador e faminto por atenção. Open Subtitles إن القاتل ذكي و مخادع و راغب بالإهتمام
    Finalmente, as pessoas começaram a dar atenção ao que nos fizeram. Open Subtitles بدأ الناس أخيراً بالإهتمام لما فعلوه بنا
    E quando esse diz chegar, o meu manifesto terá a atenção que merece. Open Subtitles و عند قدوم ذلك اليوم إبداعاتي ستحضى أخيرا بالإهتمام الذي تستحقه
    Mas tens mesmo de aprender a controlar esses problemas de atenção. Open Subtitles لكن يجب عليك السيطرة حقاً على مشاكلك المُتعلّقة بالإهتمام.
    Pode não ter prestado muita atenção. Open Subtitles عندها ربما لم تكن تلقي بالإهتمام المناسب
    O negócio estava mal, por não lhe prestar atenção, e a minha vida descambou muito depressa. Open Subtitles العملُ كان هنا، ولم أقُم بالإهتمام به
    Há muito interesse em ver tudo isto resolvido. Open Subtitles انه امر جديرا بالإهتمام ان نضع كل هذا خلفنا.
    Quando a fêmea se aproxima do local tradicional de acasalamento, um dos machos maiores começa a demonstrar o seu interesse. Open Subtitles عندما تقترب من أماكن التزاوج التقليدية، يبدأ أحد الذكرين الضخمين بالإهتمام بها.
    Muito obrigado pelo tempo e por demonstrarem interesse. Open Subtitles شكراً جزيلاً على الجلوس والتظاهر بالإهتمام
    No interesse da transparência. Open Subtitles بالإهتمام بالشفافية
    A história de como dois irmãos e cinco homens... transformaram um pequeno empréstimo numa empresa de materiais de papel de sucesso... é uma história longa e interessante. Open Subtitles القصةعنإثنانمنالإخوانوخمسة رجال.. استثمروا قرض من البنك في صناعة ورق الكرتون هي قصة طويلة وجديرة بالإهتمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more