E o Director-Geral de Saúde disse que há 22 milhões com HIV e SIDA nestes países africanos. | Open Subtitles | مكتب الطب العام للولايات المتحدة أن 22 مليون شخص مصاب بالإيدز في تلك البلدان الإفريقية. |
"Simplesmente ia haver uma ocasião "em que eu não tinha SIDA e não estava a morrer, "mas podia aceitar o facto de que eles tinham SIDA e iam morrer. | TED | إنه موقف حيث لم أكن مصابة بالإيدز و لم أكن أحتضر، لكني استطعت تحمل حقيقة أنهم كانوا كذلك. |
Em 1985, o Zimbabué registou o seu primeiro caso de SIDA, | TED | أعلنت زيمبابواي عن أول حالة للإصابة بالإيدز في 1985، السنة التي قدمت فيها. |
Eu tinha consciência de que as populações socialmente marginalizadas corriam um risco desproporcionado de apanhar SIDA e morrer dela. | TED | كنت مدركة بأن الطبقات المهمشة اجتماعيا من السكان هي الأكثر تعرضا لخطر الإصابة بالإيدز والموت. |
Podes apanhar VIH, Hepatite C? | Open Subtitles | أتعلمين بأنكِ كي تصابين بالإيدز جراء ذلك ؟ أو التهاب الكبد الوبائي |
Estamos a trabalhar numa área onde 50% das jovens entre os 16 e os 24 anos estão infetadas pelo HIV/SIDA. | TED | ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪. |
Mas não me considero diferente das outras pessoas que têm SIDA. | Open Subtitles | لكنني لا أعتبر نفسي مختلفة عن أي مصاب بالإيدز |
Ela tem clientes com SIDA e trata-os como um anjo. | Open Subtitles | كان عندها زبائن مصابون بالإيدز وكانت تعاملهم كالملاك |
Sabes que têm um lar de miúdos doentes com SIDA? | Open Subtitles | عندهم دارّ لمساعدة الأطفال المصابين بالإيدز |
Ou ele tem cuidado ou apanha SIDA quando a violar. | Open Subtitles | يجدر به الحذر وإلا أُصيب بالإيدز فور إغتصابها |
Na região mais infestada de SIDA do globo onde um em cada quatro estão infectados, a ideia de brincadeira do André foi meter uma jovem Iman e uma jovem Naomi na minha cama sem preservativo á vista por 250KM. | Open Subtitles | وفي أكثر المناطق إصابة بالإيدز في العالم، حيث يصاب واحد من كل أربعة أشخاص، فكرة اندريه عن مزحة |
Não é certo Mas sabemos que tem SIDA É verdade, você tem SIDA | Open Subtitles | لم يكن واضحاً ، لكننا متأكدون أنك مصاب بالإيدز |
Contraíam a SIDA, ou entrem num autocarro com uma mochila cheia de explosivos. | Open Subtitles | أصب نفسك بالإيدز أو اقفز على حافلة مع جر كيس مليء بالمتفجرات |
que distribui o dinheiro para as crianças com SIDA em África. | Open Subtitles | وهو برنامج تمويل للأطفال المصابين بالإيدز في إفريقيا |
Bem-vindos ao mundo maravilhoso da magia. Espero não apanhar SIDA. | Open Subtitles | مرحباً بكم في العالم الرائع من السحر أتمنى أن لا نصاب بالإيدز |
Está doente. Muito doente. Tem SIDA. | Open Subtitles | هو مريض مريض حقا بالإيدز لذا فكرت بأن أبحث عن طريقة لأساعده |
"e de apanhar SIDA e toda a gente ia pensar que eu não prestava". | Open Subtitles | واحتمال إصابتي بالإيدز وتحولي في نظر الجميع إلى حثالة |
Podes ser uma parte do problema, mas não quer dizer que tenhas SIDA. | Open Subtitles | قد تكون جزءً من المشكلة، ولكنّك لست مصاباً بالإيدز .. |
O que não te dizem é que o comportamento sexual promíscuo, o consumo de drogas, etc., vão fazer com que contraias SIDA. | Open Subtitles | ما لا يخبرونك به, هو انه عند الاسراف في استعمال المخدرات, الاختلاط.. الخ سينتهي بك الأمر مصابة بالإيدز |
Para falar a verdade, atualmente estamos a usar lasers para furar ou perfurar buracos extremamente pequenos, que se abrem e fecham rapidamente nas células infetadas pelo VIH, a fim de introduzir nelas as drogas. | TED | في الحقيقة، نستخدم حالياً نبضات الليزر لعمل ثقوب صغيرة جداً، والتي تفتح وتغلق تقريباً في نفس الوقت في الخلايا المصابة بالإيدز لتوصيل العلاج إلى داخل تلك الخلايا. |
Tu és como uma detective com a tua paciente seropositiva. | Open Subtitles | كنتِ مثل المُحقّق مع مريضتكِ المصابة بالإيدز |