"بالإيدز" - Traduction Arabe en Portugais

    • SIDA
        
    • VIH
        
    • seropositiva
        
    • HIV
        
    E o Director-Geral de Saúde disse que há 22 milhões com HIV e SIDA nestes países africanos. Open Subtitles مكتب الطب العام للولايات المتحدة أن 22 مليون شخص مصاب بالإيدز في تلك البلدان الإفريقية.
    "Simplesmente ia haver uma ocasião "em que eu não tinha SIDA e não estava a morrer, "mas podia aceitar o facto de que eles tinham SIDA e iam morrer. TED إنه موقف حيث لم أكن مصابة بالإيدز و لم أكن أحتضر، لكني استطعت تحمل حقيقة أنهم كانوا كذلك.
    Em 1985, o Zimbabué registou o seu primeiro caso de SIDA, TED أعلنت زيمبابواي عن أول حالة للإصابة بالإيدز في 1985، السنة التي قدمت فيها.
    Eu tinha consciência de que as populações socialmente marginalizadas corriam um risco desproporcionado de apanhar SIDA e morrer dela. TED كنت مدركة بأن الطبقات المهمشة اجتماعيا من السكان هي الأكثر تعرضا لخطر الإصابة بالإيدز والموت.
    Podes apanhar VIH, Hepatite C? Open Subtitles أتعلمين بأنكِ كي تصابين بالإيدز جراء ذلك ؟ أو التهاب الكبد الوبائي
    Estamos a trabalhar numa área onde 50% das jovens entre os 16 e os 24 anos estão infetadas pelo HIV/SIDA. TED ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪.
    Mas não me considero diferente das outras pessoas que têm SIDA. Open Subtitles لكنني لا أعتبر نفسي مختلفة عن أي مصاب بالإيدز
    Ela tem clientes com SIDA e trata-os como um anjo. Open Subtitles كان عندها زبائن مصابون بالإيدز وكانت تعاملهم كالملاك
    Sabes que têm um lar de miúdos doentes com SIDA? Open Subtitles عندهم دارّ لمساعدة الأطفال المصابين بالإيدز
    Ou ele tem cuidado ou apanha SIDA quando a violar. Open Subtitles يجدر به الحذر وإلا أُصيب بالإيدز فور إغتصابها
    Na região mais infestada de SIDA do globo onde um em cada quatro estão infectados, a ideia de brincadeira do André foi meter uma jovem Iman e uma jovem Naomi na minha cama sem preservativo á vista por 250KM. Open Subtitles وفي أكثر المناطق إصابة بالإيدز في العالم، حيث يصاب واحد من كل أربعة أشخاص، فكرة اندريه عن مزحة
    Não é certo Mas sabemos que tem SIDA É verdade, você tem SIDA Open Subtitles لم يكن واضحاً ، لكننا متأكدون أنك مصاب بالإيدز
    Contraíam a SIDA, ou entrem num autocarro com uma mochila cheia de explosivos. Open Subtitles أصب نفسك بالإيدز أو اقفز على حافلة مع جر كيس مليء بالمتفجرات
    que distribui o dinheiro para as crianças com SIDA em África. Open Subtitles وهو برنامج تمويل للأطفال المصابين بالإيدز في إفريقيا
    Bem-vindos ao mundo maravilhoso da magia. Espero não apanhar SIDA. Open Subtitles مرحباً بكم في العالم الرائع من السحر أتمنى أن لا نصاب بالإيدز
    Está doente. Muito doente. Tem SIDA. Open Subtitles هو مريض مريض حقا بالإيدز لذا فكرت بأن أبحث عن طريقة لأساعده
    "e de apanhar SIDA e toda a gente ia pensar que eu não prestava". Open Subtitles واحتمال إصابتي بالإيدز وتحولي في نظر الجميع إلى حثالة
    Podes ser uma parte do problema, mas não quer dizer que tenhas SIDA. Open Subtitles قد تكون جزءً من المشكلة، ولكنّك لست مصاباً بالإيدز ..
    O que não te dizem é que o comportamento sexual promíscuo, o consumo de drogas, etc., vão fazer com que contraias SIDA. Open Subtitles ما لا يخبرونك به, هو انه عند الاسراف في استعمال المخدرات, الاختلاط.. الخ سينتهي بك الأمر مصابة بالإيدز
    Para falar a verdade, atualmente estamos a usar lasers para furar ou perfurar buracos extremamente pequenos, que se abrem e fecham rapidamente nas células infetadas pelo VIH, a fim de introduzir nelas as drogas. TED في الحقيقة، نستخدم حالياً نبضات الليزر لعمل ثقوب صغيرة جداً، والتي تفتح وتغلق تقريباً في نفس الوقت في الخلايا المصابة بالإيدز لتوصيل العلاج إلى داخل تلك الخلايا.
    Tu és como uma detective com a tua paciente seropositiva. Open Subtitles كنتِ مثل المُحقّق مع مريضتكِ المصابة بالإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus