"بالاحتيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fraude
        
    Um sentimento intenso de fraude pode impedir partilhar boas ideias ou candidatar-se a empregos e programas em que são excelentes. TED الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق.
    São raros os feitos ao nível de Angelous ou de Einstein mas este sentimento de fraude é extremamente comum. TED الإنجازات في مستوى أنجيلو أو أينشتاين نادرة، لكن شعورهم بالاحتيال شائعٌ إلى حدٍ كبير.
    Pessoal, antes que oiçam algum boato, estou a ser processado por fraude na Austrália. Open Subtitles ألم تسمعوا بإشاعة ..وحشية من قبل؟ أنا متهم بالاحتيال في استراليا
    O director é processado por fraude. Open Subtitles احسبها أنت الرئيس التنفيذي لشركة يتهم بالاحتيال
    o presidente da empresa é acusado de fraude os investidores começam a perder dinheiro. Open Subtitles الرئيس التنفيذي لشركة يتهم بالاحتيال ، و يخسر المستثمرون أموالاً
    Se o deixarmos aqui, vão descobrir que a estátua não está mesmo a chorar e vão culpar o padre Paul de fraude. Open Subtitles اذا تركناه هنا سيكتشفون بأن التمثال لم يبك حقا ويلومون الاب بول بالاحتيال
    Fico a saber depois que a diretoria me acusa de fraude, e ele torna-se Diretor-Presidente. Open Subtitles والشيء التالى الذي اعرف، الادارة اتهمنتي بالاحتيال وهو الرئيس التنفيذي.
    A empresa pode ser responsável pelos danos, mas a fraude foi da Lisa. Open Subtitles الشركه قد تكون معرضه لاضرار حقيقيه لكننا نستطيع القاء اللوم بالاحتيال على ليسا
    Condenado por fraude, e um ficheiro interno que o ligava a amigos na Al-Qaeda. Open Subtitles مدان بالاحتيال ، والامن القومي يربطه بحلفاء للقاعدة
    Uma acusação de fraude por roubar uma senha do Herald. Open Subtitles و تهمة بالاحتيال لسرقة كلمة مرور من صحيفة "هيرالد"
    Quero que o caces por fraude eleitoral. Open Subtitles أريدك أن تتهمه بالاحتيال في الحملة الانتخابية
    Se publicares essa fotografia, serás culpado de fraude do seguro e serás preso por seis meses. Open Subtitles لو نشرت صورة البازوكا تلك سوف تُتهم بالاحتيال على التأمين وستذهب للسجن لستة أشهر
    Pela minha estimativa, trabalhou em 88 casos jurídicos na sua alegada carreira e cometeu fraude cada vez que atendeu o telefone, enviou uma carta, assinou o seu nome ou compareceu em tribunal. Open Subtitles بتقديري, لقد عملت في 88 قضية في ما تدعي انه مشوارك المهني وانت قمت بالاحتيال كل مرة رفعت سماعة الهاتف
    Porque acabei de saber que vão acusar formalmente o meu pai de fraude bancária. Open Subtitles لأني علمت لتوي انهم سيقومون باتهام والدي رسميا بالاحتيال على احد البنوك
    Com efeito, muitos "hackers" não resistem a essas tentações, e por isso são, de uma forma ou de outra, responsáveis por milhares de milhões de dólares de prejuízos por ano, por fraude, "software" malicioso, ou puro e simples roubo de identidade, o que é um grave problema. TED الواقع، أن الكثير من المخترقين لن يقاوموا تلك المغريات، وبالتالي هم يتسببون بطريقة أو بأخرى في خسارة مليارات الدولارات سنويا بالاحتيال أو البرمجيات الضارة أو انتحال الشخصية والتي تشكل معضلة حقيقية.
    É acusado de fraude e tentativa de fraude. Open Subtitles أنت متهم بالاحتيال والشروع فى الاحتيال
    - Oh, bem, começaremos por fraude. Open Subtitles وما هي التهمة؟ حسناً، لنبدأ بالاحتيال.
    Mais vale falhar com honra do que ganhar pela fraude. Open Subtitles الفشل بشرف افضل من النجاح بالاحتيال
    Ela sabe que não tiveste nada a ver com a fraude. Open Subtitles انها تعلم أن لا علاقة لك بالاحتيال
    - O mesmo Brian Davidson que está a ser acusado de fraude em Nova Jérsia? Open Subtitles اذا براين دافيدسن الذي اتهم بالاحتيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more