"بالاضافة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    • Além do mais
        
    • incluindo
        
    Além disso, não vou atrás de tipos que acabaram de se divorciar. Open Subtitles بالاضافة إلى انني لااذهب للرجال بعد ان يتطلقون مباشرة
    Além disso, feiras de ciências são para carolas. Open Subtitles بالاضافة إلى أن معارض العلم هى للمهووسين
    E Além disso, você deve estar muito ocupada a transferir a CTU para a Segurança Nacional. Open Subtitles بالاضافة إلى أنه لابد أنكِ شغولة في عملية نقل إدارة الوحدة إلى وكالة الأمن القومي
    Além do mais, só trago uma mensagem. Open Subtitles بالاضافة إلى أنـّي أريد أن أنقل لكَ رسالة.
    Além do mais, ser espancado é melhor do que ser visto com aquela esquisita. Open Subtitles بالاضافة إلى أني أفضل السحق على أن يراني أحدهم مع غريبة الأطوار تلك
    Para Além do mais, os donuts têm açúcar e carbohidratos, que permite um aumento de energia. Open Subtitles بالاضافة إلى ان الدوناتس تحتوي على السكر و الكربوهيدرات مما يعطيني دفعة من الطاقة
    Pois, sim. incluindo os waffles da semana passada deves-me agora 17 "jiliões" de dólares. Open Subtitles نعم بالاضافة إلى الوافل الاسبوع الماضي انت تدين لي بمبلغ مهول من الدولارات
    Além disso, acho que quando aterrares, será melhor eu não estar contigo. Open Subtitles ,سأتي فيما بعد، بالاضافة إلى أعتقد أنه عندما تهبط سيكون من الأفضل
    Além disso, a minha irmã está nervosa, por isso transpira e as janelas não abrem, logo cheira aqui mal. Open Subtitles بالاضافة إلى أن أختي متوترة , عندما تتوتر تعرق , و النافذة هنا غير مفتوحة لذا فرائحة العرق منتشرة
    Além disso, liguei para o legista e perguntei: como se faz isso? Open Subtitles وتكون غير قابلة للاكتشاف بالاضافة إلى ذلك إتصل بي الطبيب الشرعي وقلت كيف نفعل ذلك ؟
    Para Além disso, apenas desejo transmitir uma mensagem. Open Subtitles بالاضافة إلى أنّـي أريد أن أنقل لكَ رسالة.
    Além disso, dará esperança aos outros invasores. Open Subtitles بالاضافة إلى أن هذا سيعطى المخترقين الامل
    Além disso, és perfeita. Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك، أنتي مثالية بالطريقة التي أنتي عليها.
    Além do mais, com a guerra, quem sabe? Open Subtitles بالاضافة إلى ظروف الحرب .. من يعرف؟
    Além do mais, tens ar de otário. Open Subtitles بالاضافة , إلى أن شكله يشبه الحمار
    Além do mais, é surpreendentemente forte. Open Subtitles بالاضافة إلى إنها قوية بشكل مخادع
    Além do mais, temos outros problemas. - Como? Open Subtitles بالاضافة إلى أنه لدينا مشكلة أكبر
    Além do mais, ele é um grande profeta. Open Subtitles بالاضافة إلى أنه نبي عظيم.
    Cate Além do mais, se dormirmos em camas separadas, não vais poder passar os teus pés gelados nas minhas pernas. Open Subtitles (إنظري , (كايت .. بالاضافة إلى أننا إن نمنا في أسرّة منفصلة أنتِ لن تكوني قادرة على .. فرّك قدميكي المكعّبة الباردة في جميع أنحاء سيّقاني
    - Já está tudo tratado, incluindo os danos acidentais. Open Subtitles -كل شيء مدفوع سلفاً . بالاضافة إلى النثريات.
    Eu gostava de acrescentar que, incluindo esta última apreensão, o maior de sempre na área, a Unidade 7, que tem sido injustamente atacado pela imprensa, confiscou narcóticos no valor de mais de 1,7 mil milhões de pesetas. Open Subtitles أحب أن أضيف هذا، بالاضافة إلى الضبطية الأخيرة، و التى هى الأكبر فى المنطقة... ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more