"بالاضافة الى ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    • Além de que
        
    • E mais
        
    Além disso, achámos alguns elementos de extracto de beladona. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك وجدنا بعض عينات من البيلادونا
    É hereditário. Além disso, estava na sua mãe morta para sempre. Open Subtitles إنه وراثي ، بالاضافة الى ذلك كنت داخل أُمك الميتة
    Além disso, a menina tem um crachá. Aqui mesmo. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, أنتي ترتدي شعار عليه أسمي,هنا
    Além disso, serei o vosso guia aos meandros do centro operacional. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك سوف أكون مرشدكم للعجائب في مركز العمليات
    Além de que acho que ela está a encontrar-se com outra pessoa. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك اعتقد انها مغرمة باحدهم
    E mais, mais, mais, o calor aumenta. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، بالاضافة الى ذلك، بالاضافة الى ذلك الحرارة ترتفع
    Se for suspeito de um caso criminal, é bastante óbvio: o seu telemóvel vai estar sob escuta. Mas hoje vai para Além disso. TED اذا كنت مشتبه في جريمة من الواضح جدا ان هاتفك سوف يكون مراقب لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك
    Além disso, porque é que o Pai Natal perderia tempo a voltar atrás para a nossa casa depois de ter ido à de todos os outros? TED بالاضافة الى ذلك ، لماذا لايوفر بابا نويل الوقت عن طريق حلقة العودة الى منزلنا بعد انه توجه الى كل الناس الاخرين؟
    Além disso, não sou suficientemente atraente. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك انا لست فاتنة بما فيه الكفاية
    Além disso, estou inteiramente coberta pelo Screen Actors Guild e pela Blue Cross. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك انا مؤمَن عليَ من قِبل نقابة الممثيلين.
    E Além disso, se não estiveres lá às 18:00, perdes o depósito. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، إن لم تكن هُناك الساعة السادسة ، ستخسرُ وديعتَك
    Além disso, quanto mais cedo te tornares profissional... mais cedo tens de lidar com as confusões que eu estou a lidar Open Subtitles بالاضافة الى ذلك كلما اقتربت من الاحتراف فهذا يعني اقترابك من العابثين
    Para Além disso, recebemos esta gravação dos últimos meses. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية
    Assim é melhor. Para Além disso, não sei se tenho destes lindos que cheguem. Open Subtitles هذا افضل , بالاضافة الى ذلك لا اعرف اذا كان لدي مايكفي من هذا معي
    Além disso, só começa daqui a cinco horas. Open Subtitles و بالاضافة الى ذلك ، الحفل لن يبدأ قبل خمس ساعات
    Além disso, nunca se sabe como isso vai terminar. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك لم اسمع ان هناك نهاية منه.
    Além disso, tive merda duas vezes. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، حصلت مرتين على ذلك أحداهما بواسطة مهووس بالمسيح
    Além disso queria mimá-la um pouco antes de a deixar por muito tempo. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، أردت أن اسعدها قبل ان اتركها لفترة طويلة
    - Deixa-o em paz. Além disso, é cedo. Ainda pode desenvolver-se algo. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك , أنها مبكرة من الممكن أن تتعمق إلى شئ ما
    Além de que um franco atirador é um atirador profissional. Esses tipos não são franco atiradores. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك , القناص هو رامى محترف .
    Além de que o assassino era canhoto. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, كان القاتل أعسر .
    E mais, ela matou-me. Portanto, tenho dito. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك إنها قتلتني ايضاُ، وهناك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more