"بالانقراض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em perigo
        
    • de extinção
        
    • extinta
        
    • em vias
        
    • à extinção
        
    • da extinção
        
    • das espécies
        
    O mesmo aconteceu com o muflão, que é uma espécie de ovelha em perigo. TED نفس الأمر وقع مع الموفلون، حيث انها من الأنواع المهددة بالانقراض من الأغنام.
    Hoje, elas são meras centenas, e estão em perigo. TED اليوم، أعدادها لا تتجاوز بعض مئات، وهي مهددة بالانقراض.
    Um roedor do pântano em vias de extinção ou assim... Open Subtitles بعض القوارض المهددة بالانقراض أو شيء من هذا القبيل
    Achada apenas na nossa área e quase extinta. Open Subtitles متواجد فقط في منطقتنا ثلاثية المقاطعات. إنه مهدد بالانقراض.
    Roubado do coração de Atlântida, o meu povo parecia condenado à extinção. Open Subtitles من وسط قلب أتلانتيس شعبي يبدو انه محكوم بالانقراض
    Está bem, paga menos, mas posso salvar os oceanos, poupar espécies da extinção... Open Subtitles بالتأكيد سيكون المردود المادي أقل لكنني سأقوم بحماية المحيطات والكائنات المهددة بالانقراض
    De facto, é tão raro que, no ano passado, entrou na lista das espécies ameaçadas ou em perigo de extinção. TED في الحقيقة، هو نادر لدرجة أنه صُنّف العام الماضي كنوع مهدد ضمن قائمة الأنواع المهددة بالانقراض.
    (Aplausos) Muitos deles vão ter o prazer de ver essas rãs, que criaram a partir dos ovos e que alimentaram, partir para a natureza protegida e aumentar o número da espécie em perigo de extinção. TED وستكون من دواعي سرورهم، وكثير منهم، لرؤية هذه الضفادع أنها قد ربيت من البيض وساعدوا على تطورها، مساعدة الطبيعة، والخروج إلى البراري المحمية لزيادة عدد الأنواع المهددة بالانقراض هناك في البرية.
    Atualmente, mais de 60 espécies de borboletas estão em perigo a nível mundial, mas mais que isso, há uma redução drástica de insetos. TED لذا اليوم، أكثر من 60 نوعاً من الفراشات مهددون بالانقراض حول العالم، وحتى أكثر من هذا، الحشرات تتناقص بشكل كبير.
    Mas, apesar desta longevidade espantosa, são hoje consideradas em perigo de extinção. TED ولكن ، على الرغم من هذا العمر الطويل تعتبر الآن مهددة بالانقراض.
    O seu documentário sobre gaivotas em perigo recebera críticas excelentes. Open Subtitles فيلمه الوثائقي على طيور النورس المهددة بالانقراض بثت فقط لمراجعات ممتازة على برنامج تلفزيوني.
    Isso é óptimo. Os visitantes virão de longe para ver uma espécie em perigo. Open Subtitles عظيم، سيأتي الزائرون من مسافاتٍ بعيدة لرؤية نوعٍ مهدّدٍ بالانقراض
    E se houvesse vários habitats de espécies em vias de extinção? Open Subtitles ماذا لو كان هناك العديد من المواطن لكائنات مهددة بالانقراض
    Desculpa, pequenita. Pare com isso! Há espécies em vias de extinção aqui! Open Subtitles نأسف لذلك أيها الولد الصغير توقف هناك كائن مهدد بالانقراض هنا
    Responsáveis pela destruição de centenas de espécies em vias de extinção. Open Subtitles مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض.
    Ele vem de uma extinta raça de pinguim Open Subtitles انه يأتي من سلالة من البطريق المهددة بالانقراض
    As vossas acções nas próximas horas tanto podem trazer-nos um novo lar como levar-nos à extinção. Open Subtitles إنّ أفعالكم فى البضعة ساعات القليلة القادمة ستجعلنا نفوز كذلك بوطن جديد لأنفسنا. أو تحكم علينا بالانقراض.
    - Precisamos de si. A raça humana está à beira da extinção. Open Subtitles - نحن نُريدك، الجنس البشري مُهدد بالانقراض ...
    Já não estão na lista das espécies ameaçadas... mas continuam a ser monitorizados. Open Subtitles هم ليسوا على قائمه الطيور المهدده بالانقراض, ولكن لا تزال يجري تعقبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more