"بالبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começar
        
    Vamos ter de começar a procurar as veias dos pés. Open Subtitles سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك
    Tu estás a tentar começar um grupo de apoio? Open Subtitles هل تقوم بالبدأ في تأسيس مجموعة لدعمك ؟
    Peço desculpa, mas só estao autorizados a começar depois de receberem as instruções do General Hammond. Open Subtitles آسف ، ولكنك غير مخول بالبدأ حتى يسمح الجنرال , هاموند
    Disse que era melhor matar a rapariga para poder começar o outro trabalho. Open Subtitles قال بأنه من الأفضل أن نقتل الفتاة حتى نتمكن بالبدأ بالعمل الآخر
    - Tem de convencer o Diaz a começar no dique esta noite.. Open Subtitles -نعم يجب أن تقنع العقيد "دياز" بالبدأ فى تدعيم السد الليلة-
    Posso dar-vos alguns modelos. Ajudar-vos a começar. Open Subtitles يمكنني أن أريكِ بضعة نماذج وأساعدك بالبدأ
    Não vais começar a falar-me da tua mulher, pois não? Open Subtitles انت لن تقوم بالبدأ بالحديث عن زوجتك,صحيح؟
    Vamos deixar a Primeira Dama começar. Open Subtitles سنسمح للسيدة الأولي بالبدأ شكراً لكم جميعاً
    A minha equipa, liderada por Chase Childs, está já a começar a ver algumas das imagens satélite. TED قام فريقي، بقيادة "تشيس تشايلدز"، بالبدأ فعليّا بالنظر إلى بعض من صور الأقمار الصناعية.
    Mas estou feliz por começar já. Open Subtitles لكني سعيد بالبدأ الان
    Recomendo começar pela extremidade mais distante. Open Subtitles أوصي بالبدأ بالطرف البعيد
    Vamos começar. Open Subtitles -حسناً سنقوم بالبدأ الآن.
    Acabei de começar, Jethro. Open Subtitles (قمت بالبدأ للتو يا (جيثرو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more