"بالبدائل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alternativas
        
    Há ainda muitas outras alternativas porque o que foi feito até agora não funciona, simplesmente não funciona. Open Subtitles هناك الكثير من الإهتمام بالبدائل. ﻷنّ ما تمّ القيام به مُسبقاً لا يُفلح، إنّه لا يجدي نفعًا ببساطة.
    Em comparação com as alternativas habituais de amas pagas e creches, os avós oferecem um cuidado superior, motivado, e com experiência em cuidar de crianças. TED مقارنة بالبدائل العادية لجليسي الأطفال المأجورين ومراكز الرعاية في النهار، الأجداد يوفرون رعاية أكبر وبدافع أعلى وأكثر خبرة للأطفال.
    Se olharem para o teste Chindia, nós ainda não arranjámos alternativas que satisfaçam esse teste. TED إذا نظرتم نحو اختبار "صينهند"، فإننا ببساطة لم نأتي بالبدائل التي تجتاز ذلك الاختبار.
    O mundo está cheio de alternativas. Open Subtitles العالم ملئ بالبدائل
    Então, deves ter alternativas. Open Subtitles لذلك تأتي بالبدائل
    Não quando se pensa nas alternativas. Open Subtitles ليس عندما تفكّر بالبدائل.
    Estou a pensar em alternativas. Open Subtitles إنّي أفكر بالبدائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more