| O único ressentimento que ele tem com a humanidade... são as coisas que as pessoas fazem em seu nome. | Open Subtitles | لحم بقره الوحيد بالبشرية التغوط الذى يصبح منفذا |
| Mas temos de acreditar na humanidade. | Open Subtitles | لكن في النهاية , يجب علينا أن نؤمن بالبشرية |
| Se a marijuana não for legalizada dentro de 5 anos, não tenho qualquer fé na humanidade, ponto final. | Open Subtitles | لو لم يصبح الحشيش مصرّحاً به قانوناً في خلال الخمس سنوات القادمة فلن يبقى لديّ .. أي إيمان بالبشرية ، نهائياً |
| Desconhecendo a sua natureza, a humanidade foi manipulada. | Open Subtitles | بدون أن يكون معروفاً لديهم، أن أحمقاً يقوم بالتحكم بالبشرية |
| Passado um certo tempo de estarmos tão envolvidos naquele tipo de situação, não tem nada a ver com fotografia, tem a ver com humanidade. | Open Subtitles | لم يعد يتعلق الأمر بالتصوير الفوتوغرافي، وإنما بالبشرية. |
| Sou idealista com muito orgulho! Isso mostra que acredito na humanidade. | Open Subtitles | إني فخور لأن أكون مثالي، لأن ذلك يوضح أنني أؤمن بالبشرية! |
| Só estou, tipo a perder a minha fé na humanidade. | Open Subtitles | أشعر و كأني أفقد إيماني بالبشرية |
| Estamos a elevar a humanidade a um plano superior. | Open Subtitles | نحن نرتقي بالبشرية إلى مستوى أعلى |
| Vocês cheiram mal. A humanidade. | Open Subtitles | -أنتما الأثنين تفوحان بالبشرية |
| Estou ligado à humanidade. | Open Subtitles | أنا على اتصال بالبشرية |
| Seja como for, enquanto me sento aqui a perder a fé na humanidade, pergunto-me se algum dia teremos aquele encontro... de que falámos há imenso tempo. | Open Subtitles | على كل حال, كما أنا جالس هنا ... وأفقد ثقتي بالبشرية أتسائل إذا كنا ذاهبون في الحقيقة ... إلى ذلك الموعد الذي تحدثنا عنه منذ مدة |
| Ele nunca teve muita fé na humanidade. | Open Subtitles | لم يؤمن بالبشرية قط |
| Ao contrário, arriscamos a humanidade | Open Subtitles | أو سنخاطر بالبشرية كلها |