"بالتأثيرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • efeitos
        
    O teu pai estava interessado nos efeitos do meteoro. Open Subtitles أبيك كان مهتم بالتأثيرات التي تحدثها صخور النيزك
    No "Missão Impossível 3", tivemos fantásticos efeitos visuais. TED آى.إل.إم قامت بالتأثيرات, و كانت مذهلة.
    Mas durante esse tempo... poderá desfrutar os efeitos da entrada consumida... com um soro endovenoso encorpado. Open Subtitles لكن خلال تلك الفتره ستكون قادرا على التمتع بالتأثيرات المشهيه لك.
    Ainda nao deve estar a sentir os efeitos, mas está a acontecer algo ao seu corpo a nível celular. Open Subtitles ربما لم تشعر بالتأثيرات بعد لكن شئ ما يحدث لجسدك على المستوى الخلوى
    O Dr. Lee acha que precisamos de estar a cerca de 30 metros, mais de meia hora fora desses limites e começamos a sentir os efeitos. Open Subtitles نحتاج إلى البقاء ضمن حوالي مئة قدم ساعة ونصف داخل تلك الحدود وسنشعر بالتأثيرات
    Ninguém sente o mesmo? Os efeitos secundários vão ser o menor dos males. Open Subtitles لن يشعر بالتأثيرات الجانبية فقط إن استمرّ بالتذمّر
    Com os efeitos que esta violência possa causar no pequeno Reggie. Open Subtitles أنا مهتم بالتأثيرات الجانبية الناتجة عن هذا العنف على هذا الطفل
    Os efeitos biológicos secundários de voar no espaço profundo, alimentando a paranóia, enquanto o cérebro paranóico alimenta os efeitos secundários. Open Subtitles تأثيراته البيلوجيه تطير في الفضاء العميق ويغذي الإرتياب العقل بالتأثيرات الجانبيه وهي العنف..
    Estava a pôr os meus pensamentos no papel quando fui grosseiramente interrompido pelos efeitos nocivos da auto-medicação. Open Subtitles كنت فقط أرتبّ أفكاري عندما قُوطعت بشكل فظّ بالتأثيرات الممرضة للأدوية الغير موصوفة
    Estava a desenvolver modelos estatísticos para prever efeitos das mudanças climáticas. Open Subtitles كانت تعمل على تطوير النماذج الإحصائيّة للتنبؤ بالتأثيرات على تغيّرات المناخ.
    Entre 1945 e 1962 os E.U.A. realizaram 331 testes nucleares na atmosfera. Ainda hoje o governo ainda nega os efeitos genéticos causados pela radioactividade... Open Subtitles فيما بين عامى 1945و1962أجرت الولايات المتحده الامريكيه 331إختبار نوى جوى،وحتى اليوم مازالت الحكومه ترفض الإعتراف بالتأثيرات الجينيه التى أحدثها الغبار الإشعاعى
    Mas aviso-te de que talvez sintas alterações de humor, uns pensamentos irracionais de vez em quando, mas não é nada comparado com os efeitos a longo prazo. Open Subtitles لكن عليّ تحذيركِ انتِ قد تواجهين بعض المزاج المتغير... بعض التفكير الغير منطقي هنا و هناك... لكنه لا شيئ مقارنتًا بالتأثيرات الطويلة المدى
    O Jason acabou de voltar de Nova Iorque onde fez parte dum grupo chamado Os Pirates, tudo em termos de efeitos é com ele que falamos. Open Subtitles "جيسون) قد عاد للتو من "نيويورك) "حيث كان فرداً من فريق "القراصنة أي شيء مرتبط بالتأثيرات فهو الرجل المناسب
    Alguém mais está a sentir os efeitos? Open Subtitles هل يحس أحد غيري بالتأثيرات ؟
    As pessoas estão a sentir os efeitos. Open Subtitles الناس يشعرون بالتأثيرات
    Como detectado pela partida da Vala e pelo seu retorno imediato, eles não podem estar separados mais de uma hora antes de começarem a sentir os efeitos. Open Subtitles {\pos(192,210)} فلا يمكن فصلهما لأكثر من ساعة قبل أن يشعرا بالتأثيرات {\pos(192,210)} لو لم ترجع، فأظن أنهما كانا سيموتان {\pos(192,180)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more