| Tenho estado a estudar há dias, e certamente, não matei ninguém. | Open Subtitles | كنت أدرس لأيام، و بالتأكيد لم أقم بقتل أي أحد. |
| Mas, certamente, não poderia haver nenhuma desonra na rendição com o seu capitão morto e os seus homens em desvantagem. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟ |
| Ela é testemunha de um homicídio, e que definitivamente não violou a condicional. | Open Subtitles | إنها شاهدة على جريمة قتل والتي بالتأكيد لم تخرق المراقبة |
| E o Lacustre definitivamente não devia ser capturado. | Open Subtitles | ولغان بالتأكيد لم يكن من المفترض أن يؤسر |
| De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
| De certeza que não o herdaste de mim. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد لم تحصلى عليها من ناحية عائلتى |
| Claro que não podias ajudar, mas repara na minha abertura tradicional. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يسعك إلا تدوين ملاحظات عن افتتاحيتي التقليدية جداً. |
| Pois bem, vir, ela veio, mas certamente que não rompeu. | Open Subtitles | أجل، لقد أتت إلينا فعلاً، ولكنها بالتأكيد لم تنفجر و الأسوأ، إنني لا أزال رجلاً |
| Lothar Meggendorfer não foi o primeiro a desenvolver a maneira de contar uma história, e certamente não será o último. | TED | لوثار ميجيندورفر لم يكن أول من طور طريقة سرد القصص، وهو بالتأكيد لم يكن الأخير. |
| Algo que aconteceu comigo, algo que vocês, certamente, não ouvem com frequência. | TED | شيء حدث لي، شيء بالتأكيد لم تسمع عنه عادةً. |
| Sabes, se ele era CIA, certamente não estava a fazer bem o seu trabalho. | Open Subtitles | أتعلمي ، لو كان من المخابرات المركزية فهمو بالتأكيد لم يؤدي عمله بإتقان |
| certamente não o demonstras-te. Estiveste óptima! | Open Subtitles | انتِ بالتأكيد لم تظهري ذلك لقد كنتِ رائعة |
| Então definitivamente não devias segui-lo até um beco. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يكن عليك أن تأتي وراءه إلى الزقاق. |
| Posso informar de uma pessoa que o Jacob Scott definitivamente não matou. | Open Subtitles | استطيع ان اقول لكم ان شخص واحد جايكوب سكوت بالتأكيد لم يقتله |
| Oh, não, definitivamente não era o homem da chuva. | Open Subtitles | لا , بالتأكيد لم يكن رجل المطر |
| Oh, não, definitivamente não era o homem da chuva. | Open Subtitles | لا , بالتأكيد لم يكن رجل المطر |
| Porque de certeza que não era a casa do Duncan! Como queres que saiba? | Open Subtitles | لأنه بالتأكيد لم يكن بيت دنكان كيف لي ان اعرف |
| De qualquer forma tenho a certeza que não dormes sozinho em Londres todas as noites. | Open Subtitles | على أيه حال بالتأكيد لم تنم في لندن وحيداً كل ليلة |
| Claro que não podia. | Open Subtitles | أعني, بالتأكيد, لم يكن بإمكاني معرفة ذلك. |
| Claro que não tinha barba, naquela foto. | Open Subtitles | تحصل على تكريم من النائب العام بالتأكيد, لم يكن لديك لحية في الصورة |
| Não estava pensar: "Tenho aqui um novo trabalho." | TED | أنا بالتأكيد لم أكن أفكر، مهلاً، حصلت على عمل جديد هنا. |
| Com certeza, não estavam a fazer turismo. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة معالم المدينة |