"بالتأكيد لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certamente não
        
    • definitivamente não
        
    • certeza que não
        
    • Claro que não
        
    • certamente que não
        
    • Não estava
        
    • com certeza não
        
    Tenho estado a estudar há dias, e certamente, não matei ninguém. Open Subtitles كنت أدرس لأيام، و بالتأكيد لم أقم بقتل أي أحد.
    Mas, certamente, não poderia haver nenhuma desonra na rendição com o seu capitão morto e os seus homens em desvantagem. Open Subtitles لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟
    Ela é testemunha de um homicídio, e que definitivamente não violou a condicional. Open Subtitles إنها شاهدة على جريمة قتل والتي بالتأكيد لم تخرق المراقبة
    E o Lacustre definitivamente não devia ser capturado. Open Subtitles ولغان بالتأكيد لم يكن من المفترض أن يؤسر
    De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. Open Subtitles أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف.
    De certeza que não o herdaste de mim. Open Subtitles أنت بالتأكيد لم تحصلى عليها من ناحية عائلتى
    Claro que não podias ajudar, mas repara na minha abertura tradicional. Open Subtitles بالتأكيد لم يسعك إلا تدوين ملاحظات عن افتتاحيتي التقليدية جداً.
    Pois bem, vir, ela veio, mas certamente que não rompeu. Open Subtitles أجل، لقد أتت إلينا فعلاً، ولكنها بالتأكيد لم تنفجر و الأسوأ، إنني لا أزال رجلاً
    Lothar Meggendorfer não foi o primeiro a desenvolver a maneira de contar uma história, e certamente não será o último. TED لوثار ميجيندورفر لم يكن أول من طور طريقة سرد القصص، وهو بالتأكيد لم يكن الأخير.
    Algo que aconteceu comigo, algo que vocês, certamente, não ouvem com frequência. TED شيء حدث لي، شيء بالتأكيد لم تسمع عنه عادةً.
    Sabes, se ele era CIA, certamente não estava a fazer bem o seu trabalho. Open Subtitles أتعلمي ، لو كان من المخابرات المركزية فهمو بالتأكيد لم يؤدي عمله بإتقان
    certamente não o demonstras-te. Estiveste óptima! Open Subtitles انتِ بالتأكيد لم تظهري ذلك لقد كنتِ رائعة
    Então definitivamente não devias segui-lo até um beco. Open Subtitles بالتأكيد لم يكن عليك أن تأتي وراءه إلى الزقاق.
    Posso informar de uma pessoa que o Jacob Scott definitivamente não matou. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم ان شخص واحد جايكوب سكوت بالتأكيد لم يقتله
    Oh, não, definitivamente não era o homem da chuva. Open Subtitles لا , بالتأكيد لم يكن رجل المطر
    Oh, não, definitivamente não era o homem da chuva. Open Subtitles لا , بالتأكيد لم يكن رجل المطر
    Porque de certeza que não era a casa do Duncan! Como queres que saiba? Open Subtitles لأنه بالتأكيد لم يكن بيت دنكان كيف لي ان اعرف
    De qualquer forma tenho a certeza que não dormes sozinho em Londres todas as noites. Open Subtitles على أيه حال بالتأكيد لم تنم في لندن وحيداً كل ليلة
    Claro que não podia. Open Subtitles أعني, بالتأكيد, لم يكن بإمكاني معرفة ذلك.
    Claro que não tinha barba, naquela foto. Open Subtitles تحصل على تكريم من النائب العام بالتأكيد, لم يكن لديك لحية في الصورة
    Não estava pensar: "Tenho aqui um novo trabalho." TED أنا بالتأكيد لم أكن أفكر، مهلاً، حصلت على عمل جديد هنا.
    Com certeza, não estavam a fazer turismo. Open Subtitles بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة معالم المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more