"بالتأكيد ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certamente não
        
    • Definitivamente não é
        
    • certeza que não é
        
    • de certeza que não
        
    • com certeza não
        
    • não é mesmo
        
    • Decerto não
        
    • Claro que não
        
    • Muito menos
        
    • de certeza não
        
    • não é certamente
        
    • Certamente que não
        
    Bem, pode ser natural, mas Certamente não é simpático. Open Subtitles حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً
    Bem, Certamente não foi o meu marido. Open Subtitles مَن سمح لذلك بالحدوث؟ حسناً, بالتأكيد ليس زوجى
    Certamente não será por achar as duas lindas e desejáveis. Ofender-me! Open Subtitles بالتأكيد ليس أني أجدكما جميلتان و مرغوبتان
    Não sei bem o que estou a ver, mas Definitivamente não é uma ilha no Sul do Pacífico. Open Subtitles لست متأكدا مما أبحث عنه لكنه بالتأكيد ليس جزيرة في جنوب المحيط الهادئ
    Sabes, uma nova rata pode ter a promessa de algo melhor, mas de certeza que não é amor. Open Subtitles إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل لكن بالتأكيد ليس حباً
    Este talvez seja o tio do Darwin, mas com certeza não é o meu, nem o vosso. Open Subtitles حسنا، انه قد يكون عم داروين لكنه بالتأكيد ليس لكم او لي
    A noiva precisa de algo emprestado, algo azul, mas Certamente não de algo morto. Open Subtitles العروس تحتاج الى شيء مستعار شيء أزرق , لكن بالتأكيد ليس شيئا ميتا
    - Não legalmente. E Certamente não no ponto como as testemunhas o viram. Open Subtitles و بالتأكيد ليس للدرجة التى قال الشهود أنه كان عليها.
    O erro foi meu, e somente meu. Não do Doug, e certamente, não do Presidente. Open Subtitles الخطأ خطأي لوحدي، و بالتأكيد ليس خطأ دوغ، أو خطأ الرئيس.
    Ela não ia apenas deixar-me, Certamente não sem pelo menos, conversar. Open Subtitles لن تقوم بهجري بهذه البساطة بالتأكيد ليس بدون توديعي.
    Não sei, Certamente não tantos como tu pudeste ter ajudado. Open Subtitles لا أعلم! بالتأكيد ليس بقدر الذين يمكن أن تساعدهم.
    ...hospital, Certamente não um presidente cuja aprovação... Open Subtitles و بالتأكيد ليس رئيس .. نسبةالموافقةعليه..
    Boa ideia. Definitivamente, não é uma perda de tempo. Open Subtitles قرار حكيم هذا بالتأكيد ليس تضييعاً للوقت
    Já chegaram os resultados das análises contínuas ao sangue e urina. Definitivamente não é envenenamento por mercúrio. Open Subtitles فحوصات الدّم والبول المتواصلة ظهرت، إنّه بالتأكيد ليس تسمّم الزئبق
    De certeza, que não é do tipo que deixa uma arma sem registo no carro. Open Subtitles وهو بالتأكيد ليس من النوع لترك سلاح غير مسجل في سيارته
    de certeza que não tem um encontro picante com um rapaz de altar? Open Subtitles بالتأكيد ليس لديك موعد لمداعبة مؤخرة صبي المذبح ؟
    Por que com certeza não é em beisebol. Sr. Originalidade. Sr. Hormônio, dê uma olhada nisso. Open Subtitles بالتأكيد ليس البايسبول. أيها الثائر انظر إلى هذا
    Esse tipo de tecnologia, Este tipo não é mesmo daqui. Open Subtitles هذا النوع من التكنولوجيا هذا الرجل بالتأكيد ليس من هنا
    Decerto não era disto que estavas à espera, pois não? Open Subtitles هذا بالتأكيد ليس ما كنت تتوقعينه، أليس كذلك؟
    - Pois, Claro que não. Não, eu não sou nada prático. Open Subtitles ليس عملياً، بالتأكيد ليس كذلك إذا حتى أنا
    Não devemos contar aos vizinhos e Muito menos ao colega do lado. TED ليس من المفترض علينا إخبار جيراننا، ونحن بالتأكيد ليس من المفترض إخبار زملائنا في مكتب العمل،
    Mas de certeza não foi assim que a música foi concebida. TED لكن ذلك بالتأكيد ليس المقصود من الموسيقى.
    Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    Onde eu cresci não havia alcunhas. Água Branca Certamente que não. Open Subtitles لم تكن لدينا ألقاب من حيث جئنا بالتأكيد ليس المياه البيضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more