Bem, pode ser natural, mas Certamente não é simpático. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
Bem, Certamente não foi o meu marido. | Open Subtitles | مَن سمح لذلك بالحدوث؟ حسناً, بالتأكيد ليس زوجى |
Certamente não será por achar as duas lindas e desejáveis. Ofender-me! | Open Subtitles | بالتأكيد ليس أني أجدكما جميلتان و مرغوبتان |
Não sei bem o que estou a ver, mas Definitivamente não é uma ilha no Sul do Pacífico. | Open Subtitles | لست متأكدا مما أبحث عنه لكنه بالتأكيد ليس جزيرة في جنوب المحيط الهادئ |
Sabes, uma nova rata pode ter a promessa de algo melhor, mas de certeza que não é amor. | Open Subtitles | إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل لكن بالتأكيد ليس حباً |
Este talvez seja o tio do Darwin, mas com certeza não é o meu, nem o vosso. | Open Subtitles | حسنا، انه قد يكون عم داروين لكنه بالتأكيد ليس لكم او لي |
A noiva precisa de algo emprestado, algo azul, mas Certamente não de algo morto. | Open Subtitles | العروس تحتاج الى شيء مستعار شيء أزرق , لكن بالتأكيد ليس شيئا ميتا |
- Não legalmente. E Certamente não no ponto como as testemunhas o viram. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس للدرجة التى قال الشهود أنه كان عليها. |
O erro foi meu, e somente meu. Não do Doug, e certamente, não do Presidente. | Open Subtitles | الخطأ خطأي لوحدي، و بالتأكيد ليس خطأ دوغ، أو خطأ الرئيس. |
Ela não ia apenas deixar-me, Certamente não sem pelo menos, conversar. | Open Subtitles | لن تقوم بهجري بهذه البساطة بالتأكيد ليس بدون توديعي. |
Não sei, Certamente não tantos como tu pudeste ter ajudado. | Open Subtitles | لا أعلم! بالتأكيد ليس بقدر الذين يمكن أن تساعدهم. |
...hospital, Certamente não um presidente cuja aprovação... | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس رئيس .. نسبةالموافقةعليه.. |
Boa ideia. Definitivamente, não é uma perda de tempo. | Open Subtitles | قرار حكيم هذا بالتأكيد ليس تضييعاً للوقت |
Já chegaram os resultados das análises contínuas ao sangue e urina. Definitivamente não é envenenamento por mercúrio. | Open Subtitles | فحوصات الدّم والبول المتواصلة ظهرت، إنّه بالتأكيد ليس تسمّم الزئبق |
De certeza, que não é do tipo que deixa uma arma sem registo no carro. | Open Subtitles | وهو بالتأكيد ليس من النوع لترك سلاح غير مسجل في سيارته |
de certeza que não tem um encontro picante com um rapaz de altar? | Open Subtitles | بالتأكيد ليس لديك موعد لمداعبة مؤخرة صبي المذبح ؟ |
Por que com certeza não é em beisebol. Sr. Originalidade. Sr. Hormônio, dê uma olhada nisso. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس البايسبول. أيها الثائر انظر إلى هذا |
Esse tipo de tecnologia, Este tipo não é mesmo daqui. | Open Subtitles | هذا النوع من التكنولوجيا هذا الرجل بالتأكيد ليس من هنا |
Decerto não era disto que estavas à espera, pois não? | Open Subtitles | هذا بالتأكيد ليس ما كنت تتوقعينه، أليس كذلك؟ |
- Pois, Claro que não. Não, eu não sou nada prático. | Open Subtitles | ليس عملياً، بالتأكيد ليس كذلك إذا حتى أنا |
Não devemos contar aos vizinhos e Muito menos ao colega do lado. | TED | ليس من المفترض علينا إخبار جيراننا، ونحن بالتأكيد ليس من المفترض إخبار زملائنا في مكتب العمل، |
Mas de certeza não foi assim que a música foi concebida. | TED | لكن ذلك بالتأكيد ليس المقصود من الموسيقى. |
Embora esta possa ser a solução de baixo custo económico, não é certamente a solução de baixo custo ambiental ou a solução saudável e segura. | TED | في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان |
Onde eu cresci não havia alcunhas. Água Branca Certamente que não. | Open Subtitles | لم تكن لدينا ألقاب من حيث جئنا بالتأكيد ليس المياه البيضاء |