"بالتحقيق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigação
        
    • investigar
        
    • investigando
        
    • investigador
        
    • investigou
        
    • interrogar
        
    • investigasse
        
    • investigações
        
    Não parece ser suficientemente consistente para autorizar uma investigação. Open Subtitles الأدلّة ليست مادية ملموسة بالشكل الكافي للتصريح بالتحقيق
    Por mim, não há problema, desde que não interfira na investigação. Open Subtitles ولا مشكلة لديّ في ذلك، طالما أنّه لا يتدخل بالتحقيق.
    Na verdade, não falhei. Estou a seguir outra linha de investigação. Open Subtitles في الواقع لم أفعل ذلك، أنا أتّبع خطاً مستقلاً بالتحقيق
    Sr. Biederbeck estamos a investigar a morte da juíza Katherine Lavinio. Open Subtitles سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو
    Precisamos de começar por investigar as pessoas à volta dela. Open Subtitles لذلك نحتاج الى بداية بالتحقيق مع الناس الذين يعرفونها.
    Pensamos que estava-mos a investigar um traficante de cocaína chamado Nate. Open Subtitles لقد أعتقدنا أننا نقوم بالتحقيق عن مروج كوكايين أسمة نايت.
    Ou comprometeste a investigação e irritaste um oficial superior? Open Subtitles أو أنك خاطرت بالتحقيق وأغضبت شرطيًا برتبة أعلى؟
    Fizeram uma investigação para saber se ela foi negligente, mas não foi. Open Subtitles لقد قاموا بالتحقيق لمعرفة ما إذا كانت مهملة لكنها لم تكن
    Esta é uma tecnologia em investigação, mas nas experiências clínicas vemos uma redução da dor crónica de 44% a 64%. TED هذه تكنلوجيا تقوم بالتحقيق لكن في تجارب معملية نشهد تناقص 44 الى 64 في المائة في مرضى الألم المزمن
    Aceitariam uma investigação séria desses distúrbios, feita por quem os possa ver em primeira mão? Open Subtitles هل ترحب أسرتك بتواجد لمن يقوم بالتحقيق فى تلك الظواهر؟ إنه شخص سيقوم بالملاحظة الأولية
    O meu país permitiu que os vossos operacionais revistassem a casa do Ali na condição de eu participar nesta investigação. Open Subtitles بلادى سمحت لاعوانك بمهاجمة شقة علي بشرط اشتراكى معكم بالتحقيق
    Tão pertinente para a investigação quanto estes arquivos, novato. Open Subtitles كل حرف منه له صله بالتحقيق مثل تلك الملفات أيها الإختباري
    A acusação está a investigar o passado de Choi em profundidade para construir o caso com acusações adicionais. Open Subtitles والادعاء العام يقوم بالتحقيق في ماضي بشكل معمق لكي يبنو قضيتهم ويضيفوا بعض الجرائم الغير منتهية
    Só que agora os Serviços Secretos estão a investigar. Open Subtitles بإستثناء هذا الأن , الحكومة السرية تقوم بالتحقيق
    Após o Luna ter sido libertado, o John McGarrett e eu começamos a investigar os sócios dele. Open Subtitles حتى بعد أن أطلق سراحه لونا، جون مكجاريت وأنا بدأنا بالتحقيق انه كان يعرف زملائه
    Eu nunca tinha tido um torso desmembrado sem cabeça para investigar. Open Subtitles لم أقم بالتحقيق بحياتي بقضية بها جسد من غير رأس
    Tínhamos que encontrar os manifestantes que ali vemos, mas, claro, eles já tinham desaparecido quando começámos a investigar. TED كنا بحاجة للعثور على المحتجين الموجودين في الصورة، إلا أنهم اختفوا في الوقت الذي بدأنا فيه بالتحقيق.
    A nossa primeira campanha foi investigar o papel da exploração ilegal de madeira no financiamento da guerra no Camboja. TED حملتنا الأولى بالتحقيق في دور قطع الأشجار غير القانوني في تمويل الحرب في كمبوديا.
    Este caso foi-me entregue por um superior hierárquico que precisa de se evidenciar investigando a nova empresa... Open Subtitles هذه القضية تم رميها على مكتبي رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً بالتحقيق بالشركات الجديدة
    Semanas depois, o investigador encarregado, Open Subtitles منذ بضعة أسابيع ، المُحقق الرئيسي بالتحقيق
    Quem foi o polícia que investigou originalmente o caso? Open Subtitles من كان الشرطي الذي قام بالتحقيق بالقضية بالبداية؟
    Mas eu pensava melhor sobre quem está disposta a interrogar. Open Subtitles لكنت فكرت كثيراً عمن ستقومين بالتحقيق معها
    Você sabia que se a CVM investigasse, eles nunca poderiam ligar um ao outro. Open Subtitles علمت لو قام اللجنة بالتحقيق لما استطاعوا يوما معرفة أنكما مرتبطان
    - Não gosto de investigações sem o Booth. Open Subtitles إنها ثالث مرة نقوم فيها بالتحقيق بدون بووث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more