Falei com ele através de telepatia. Ele foi a Arboria buscar ajuda. | Open Subtitles | تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة |
Muito bem. É a isso que chamamos de telepatia. | Open Subtitles | جيد جدا، هذا ما ندعوه بالتخاطر |
Tento despedir-me por telepatia. | TED | حاولت توديعه بالتخاطر. |
Quero dizer, muita gente consegue comunicar telepaticamente, saltar edifícios e afastar água com a mente. | Open Subtitles | أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم |
Já te devia ter contactado, telepaticamente ou doutra forma. | Open Subtitles | من المفترض عليه أن يحدثنا بالتخاطر الذهني أو بأي طريقة. |
Num momento, vamos reactivar só o teu poder telepático. | Open Subtitles | فى لحظة , سنعيد لكى قوتك لتقوم بالتخاطر فقط. |
Mas dá credibilidade à minha teoria, de que o Sean está a comunicar com os assassinos por telepatia mental. | Open Subtitles | لكن هذا يعطي مصداقيّةً لنظريّتي، بأنّ (شون) يتواصل مع القاتلَين بالتخاطر الذهنيّ. |
Vai ligar por telepatia ou... | Open Subtitles | هل ستقوم بذلك بالتخاطر.. أو؟ |
Estás à espera de o recolher telepaticamente? | Open Subtitles | أتأْمل الحصول عليه بالتخاطر عن بعد؟ |
- Bem, eles estão ligados telepaticamente, certo? | Open Subtitles | حسنا، انهم مربوطين بالتخاطر أليس كذلك؟ |
Ela a modos que me levou lá telepaticamente. | Open Subtitles | مثل جلبتني هناك بالتخاطر |
Avi, não sou telepático. | Open Subtitles | أفي , انا لا أؤمن بالتخاطر. |