"بالتخاطر" - Traduction Arabe en Portugais

    • telepatia
        
    • telepaticamente
        
    • telepático
        
    Falei com ele através de telepatia. Ele foi a Arboria buscar ajuda. Open Subtitles تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة
    Muito bem. É a isso que chamamos de telepatia. Open Subtitles جيد جدا، هذا ما ندعوه بالتخاطر
    Tento despedir-me por telepatia. TED حاولت توديعه بالتخاطر.
    Quero dizer, muita gente consegue comunicar telepaticamente, saltar edifícios e afastar água com a mente. Open Subtitles أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم
    Já te devia ter contactado, telepaticamente ou doutra forma. Open Subtitles من المفترض عليه أن يحدثنا بالتخاطر الذهني أو بأي طريقة.
    Num momento, vamos reactivar só o teu poder telepático. Open Subtitles فى لحظة , سنعيد لكى قوتك لتقوم بالتخاطر فقط.
    Mas dá credibilidade à minha teoria, de que o Sean está a comunicar com os assassinos por telepatia mental. Open Subtitles لكن هذا يعطي مصداقيّةً لنظريّتي، بأنّ (شون) يتواصل مع القاتلَين بالتخاطر الذهنيّ.
    Vai ligar por telepatia ou... Open Subtitles هل ستقوم بذلك بالتخاطر.. أو؟
    Estás à espera de o recolher telepaticamente? Open Subtitles أتأْمل الحصول عليه بالتخاطر عن بعد؟
    - Bem, eles estão ligados telepaticamente, certo? Open Subtitles حسنا، انهم مربوطين بالتخاطر أليس كذلك؟
    Ela a modos que me levou lá telepaticamente. Open Subtitles مثل جلبتني هناك بالتخاطر
    Avi, não sou telepático. Open Subtitles أفي , انا لا أؤمن بالتخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus