Mas acredito em lidar com o que temos pela frente, todavia... | Open Subtitles | لكنني مع ذلك , أؤمن بالتعامل مع ما هو أمامنا |
Ele tem experiência em lidar com grávidas, ele é ginecologista obstetra. | Open Subtitles | لديه الخبرة بالتعامل مع السيدات الحوامل لأنه طبيب أمراض نسائية |
As pessoas também começam a mudar, porque começam a lidar com a doença, em vez de lidar com o ser humano. | TED | الناس يبدأون بالتغير أيضاً. لأنهم يبدأون بالتعامل مع المرض، بدلاً من التعامل مع أصحاب المرض. |
A minha experiência é que casamentos muito bons se tornam instáveis e são destruídos pela incapacidade de lidar com este tipo de problemas. | Open Subtitles | خبرتي هي أن العديد من الزيجات الجيدة جداً تصبح غير مستقرة ومحطمة بعدم القابلية بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل |
Ouve, meu, não estou interessado em negociar com gente repugnante. | Open Subtitles | إستمع يا رجل لستُ مهتماً بالتعامل مع ذئب مختبيء |
Contactaram um dos polícias especialmente treinado para lidar com agressões sexuais, que acontece, encontrar-se neste momento na cidade. | Open Subtitles | اتصلوا بأحد عملاء مكاتبهم مختص ومدرّب بالتعامل مع الاعتدائات الجنسية والذي حدث بأن تكون متواجدة في البلدة الآن |
Não param de pedir conselhos sobre como lidar com os seus temperamentos. | Open Subtitles | هم يسألونني باستمرار عن نصيحة تساعدهم بالتعامل مع غضبهم |
Têm experiência em lidar com dependência de drogas? | Open Subtitles | هل لديك اي خبرة بالتعامل مع ادمان المخدرات؟ |
Porque é que nos estavam a esconder? Estava a ter dificuldades em lidar com as coisas por causa do julgamento. | Open Subtitles | كنت أعاني من مشكلة بالتعامل مع الأمور بسبب المحاكمة |
Então pensas que sou viciado em lidar com as pessoas que me queimaram? | Open Subtitles | تقصد بأنني مدمن بالتعامل مع الأشخاص الذين أوقفوني ؟ |
Já tive de lidar com o seu filho e os atrasados dos seus amigos. | Open Subtitles | انا بالفعل بدأت بالتعامل مع ابنك واصدقائه المتخلّفين |
Tal como todos nós temos as nossas próprias formas de lidar com experiências traumáticas. | Open Subtitles | كما نفعل كلنا لنا طرقنا الخاصه بالتعامل مع التجارب القاسيه |
Achas que nunca tive de lidar com pessoas assim? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لم يكن لي أبداً أن حظيت بالتعامل مع أناس كهذه؟ |
Temos de parar de pensar no passado... e começar a lidar com o presente. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن نتوقّف عن القلق حول الماضي و نبدأ بالتعامل مع الحاضر إنهم يُعيديون فتح المُخيّم |
O Syd consegue-a mais barata nos gangues, mas o Syd gosta de negociar com o Jasper. | Open Subtitles | سيد سيوفر الكثير بالتعامل مع العصابات ولكنه يحب التعامل مع جاسبر |
Não me sinto bem a negociar com máquinas de jogo. | Open Subtitles | فأنا لأشعر بالراحةً بالتعامل مع أجهزة القمار |
Vejo que ainda tens jeito para lidar com as mulheres. | Open Subtitles | أَرى بأنّك ماهر بالتعامل مع السيداتِ. |
(Risos) Para lidar com o humor no contexto da "The New Yorker", temos que ver onde é que o tigre vai estar. | TED | (ضحك) إذن بالتعامل مع حس الدعابة من وجهة نظر النيويوركير، يجب أن تعرف، إلى أين سيذهب هذا النمر؟ |
Começámos a lidar com a juventude, com os que considerávamos estar do lado errado da cerca. | TED | بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج. |
Se queremos lidar com os nossos problemas e tornar-nos os adultos que queremos ser, temos de ser inteligentes. | Open Subtitles | إذا كان أياً منا سوف يقوم بالتعامل مع ما يشغلنا و نكون الراشدين الذين نريد أن نكونهم |