"بالثقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confiança
        
    • confiável
        
    • segura
        
    • confiar em
        
    • confiáveis
        
    • confiantes
        
    • fiável
        
    • autêntica
        
    • confiante de
        
    • de confiar
        
    Parte do princípio básico de que ninguém é de confiança. Open Subtitles تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
    O SR. EATON, FUNCIONÁRIO MUITO ANTIGO. É O RETRATO DA confiança. Open Subtitles السيد ايتون الذي قضى حياة طويلة بالشركة , جدير بالثقة
    Era o tipo de homem casado honesto e de confiança. Open Subtitles لقد كان رجلاً متزوجاً و نزيهاً و جديراً بالثقة
    Mas tudo o que disseste, sobre eu ser leal e confiável, e à espera que eu tire os Luthors do mundo... Open Subtitles لكن كلّ تلك الأمور التي قلتها عني بأنني مخلص و جدير بالثقة و راغب بمواجهة آل لوثر أمام العالم
    Eu agora mostro confiança e o mundo consegue senti-lo. Open Subtitles انا أفيض بالثقة الآن والعالم يمكنه الشعور بذلك
    Não aluguei o cavalo, seu idiota, porque pretos não são de confiança. Open Subtitles لم أأجره الحصان , أيها الأحمق لأن الزنوج ليس جديرين بالثقة
    Disse que ela era de confiança. Porquê tantas perguntas? Open Subtitles قلت بأنّها جديرة بالثقة ما كلّ هذه الأسئلة؟
    Por isso, se provares que és de confiança, poderemos ser amigas. Open Subtitles اذا، إذا برهنتي انك جديرة بالثقة نستطيع ان نكون اصدقاء.
    Alguma vez viste uma pessoa mais digna de confiança na tua vida? Open Subtitles هل سبق أن شاهدتِ من هو أكثر جدارة بالثقة في حياتك؟
    É confiança e poder. Ele tem de ser travado. Open Subtitles إنه يزوده بالثقة في النفس والنفوذ علينا إيقافه
    As pessoas utilizam estes sinais para saber quão persuasivo alguém é, quão simpático, quão cativante, quão digno de confiança. TED الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة
    Para responder a perguntas, tipo: Como é que, num breve encontro, conseguimos calcular quão digna de confiança é uma pessoa? TED لاجابة سؤال مثل كيف ذلك , من لقاء موجز نحن قادرون على تقدير جدارة شخص آخر بالثقة
    Nessas conversas, ela deu-me confiança ao realçar a boa relação que eu tinha com cada um dos nossos filhos, e que eu conseguia fazê-lo. TED في هذه النقاشات، غمرتني بالثقة بالتأكيد على كيفية ارتباطي بكل واحد منهم بعلاقة عظيمة، وأنني قادرٌ علي ذلك.
    Se vocês se tornarem vulneráveis aos outros, então essa é uma excelente prova de que são dignos de confiança e de que têm confiança no que estão a dizer. TED عندما تكون في موقف ضعف أمام الطّرف المقابل، فذلك هو دليل جيّد جدا على كونك جديرا بالثقة و تثق في ما تقوله.
    A nossa mente e os nossos sentimentos, não são os amigos de confiança que pensávamos ser. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    É rentável e valioso ser visto como de confiança na era digital, e será mais ainda nas gerações vindouras. TED يعتبر من المربح والقيّم أن تُعتبر جديرا بالثقة في العصر الرقمي، وسيكون أكثر من ذلك بالنسبة للأجيال المستقبلية القادمة.
    Parece que são gente pouco confiável. Open Subtitles مع أشخاص يشرفون على الفندق فهم تغيرو الى ان اصبحو خرقاء غير جديرين بالثقة
    A recontagem manual dos boletins em curso, está a tornar-se completamente não confiável. Open Subtitles تسليم العد اليدوي لبطاقات الاقتراع الذي يحدث حالياً أصبح غير جدير بالثقة إطلاقاً
    Não é apenas o sentimento, a caligrafia é muito segura. Open Subtitles السرّ ليس في المشاعر وحسب. خط اليد راسخ بالثقة.
    Ele aconselhou-os a confiar em mim e evacuámos todos a tempo. Open Subtitles ألح عليهم بالثقة بي و خرجنا كلنا في الوقت المناسب
    Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. Open Subtitles لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين.
    17% das mulheres não aparecem numa entrevista de trabalho num dia em que não se sentem confiantes na sua aparência. TED ١٧٪ من النساء لن تأتي لتجري مقابلة عمل في اليوم الذي لا تشعر فيه بالثقة بمظهرها
    Pensei que era o mais fiável de nós os três. Open Subtitles كنت أعتقد بأننى الأجدر بالثقة بيننا نحن الثلاثة
    Conheci muitos aldrabões, mas ela é 100% autêntica. Open Subtitles مررتُ بالكثير من المحتالين لكنّها جديرة بالثقة بالكامل
    Ele sente-se confiante de que a planta foi totalmente eliminada. Open Subtitles انه يشعر بالثقة أن النبته تم القضاء عليها بشكل كامل
    Todos sabemos que a confiança é fundamental mas, quando se trata de confiar nas pessoas, algo profundo está a acontecer . TED نعرفُ جميعًا أن الثقة أساسية، ولكن عندما يتعلق الأمر بالثقة بالناس، يحدثُ شيئًا عميقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more