| Não me lembro do Rick estar desidratado quando o apanhámos. | Open Subtitles | لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه |
| Tens de beber nas pausas. Não quero que fiques desidratado. | Open Subtitles | من الأفضل أن تشرب بالاستراحة لا أريدك أن تصاب بالجفاف |
| Mas esta está enfraquecida. Com fome, desidratada. | Open Subtitles | ولكن هذا الطائر في حالة ضعيفة، جائع، مصاب بالجفاف |
| Ela vai ficar bem. Apanhou sol a mais. Está desidratada. | Open Subtitles | ستكون بخير، انه من الشمس، انها مصابه بالجفاف |
| "Vais desidratar lá fora. Nada consegue viver fora de água." | TED | ستصابون بالجفاف هناك، لا أحد يمكنه العيش خارج المياه". |
| O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. | Open Subtitles | يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف |
| Sem ter como sair, sem água. - A pessoa desidrata-se. | Open Subtitles | لا توجد طريقة للخروج، لا يوجد ماء، ستصاب بالجفاف. |
| Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. | Open Subtitles | حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص |
| Eles cansaram-no, então compensou com muitos diuréticos e agora está desidratado e com cãibras. | Open Subtitles | لقد أتعبوك لذا عوضت عن ذلك بكثير من مدرات البول والان أنت مصاب بالجفاف و متشنج |
| Estava muito desidratado, vai precisar de alguns dias... antes de pôr peso nos tornozelos. | Open Subtitles | أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل |
| Porque podes estar desidratado. | Open Subtitles | لأنك من المحتمل أن تصاب بالجفاف. |
| - Febre... - Uma infecção, está desidratado... | Open Subtitles | ...حسناً، الحمى لقد أصابته عدوى، لقد أصيب بالجفاف |
| Por nada, estou muito desidratado. | Open Subtitles | لا سبب معين أشعر بالجفاف قليلاً |
| O médico precisa de examinar algumas destas contusões e ela está desidratada. | Open Subtitles | الطبيب يريد فحص بعض هذه الكدمات كما أنها تشعر بالجفاف |
| Está desidratada e o hematócrito está alto. | Open Subtitles | إنها مصابة بالجفاف خلايا الدم الحمراء تشغل حيز كبير، إنه مكور عقدي |
| Está desorientada, desidratada. | Open Subtitles | لابد أنها مشوشة و مرتبكة و تعاني من الشعور العام بالجفاف |
| desidratada, febril, com tosse, e a insistir que a festa continue sem ela. | Open Subtitles | مصابة بالجفاف و الحمى و السعال, ومصرة على أن تستمر الحفلة بدونها |
| Tive de sair de casa antes de desidratar. | Open Subtitles | اضطررت لترك المنزل قبل أن أصاب بالجفاف |
| O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. | Open Subtitles | يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف |
| Àquela altitude, desidrata-se muito. | Open Subtitles | في هذا الارتفاع تصاب بالجفاف بكثرة |
| Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. | TED | هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف |