"بالجفاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • desidratado
        
    • desidratada
        
    • desidratar
        
    • desidratadas
        
    • desidrata-se
        
    • seca
        
    Não me lembro do Rick estar desidratado quando o apanhámos. Open Subtitles لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه
    Tens de beber nas pausas. Não quero que fiques desidratado. Open Subtitles من الأفضل أن تشرب بالاستراحة لا أريدك أن تصاب بالجفاف
    Mas esta está enfraquecida. Com fome, desidratada. Open Subtitles ولكن هذا الطائر في حالة ضعيفة، جائع، مصاب بالجفاف
    Ela vai ficar bem. Apanhou sol a mais. Está desidratada. Open Subtitles ستكون بخير، انه من الشمس، انها مصابه بالجفاف
    "Vais desidratar lá fora. Nada consegue viver fora de água." TED ستصابون بالجفاف هناك، لا أحد يمكنه العيش خارج المياه".
    O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. Open Subtitles يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف
    Sem ter como sair, sem água. - A pessoa desidrata-se. Open Subtitles لا توجد طريقة للخروج، لا يوجد ماء، ستصاب بالجفاف.
    Ele era um menino de 7 anos, desidratado e traumatizado, que foi deixado para se desenrascar sozinho numa sucata por vários dias. Open Subtitles حسن، لقد كان طفلاً مصاباً بالجفاف ومصدوماً في السابعة من عمره تُركَ ليعتني بنفسه لأيّام في ساحة تخليص
    Eles cansaram-no, então compensou com muitos diuréticos e agora está desidratado e com cãibras. Open Subtitles لقد أتعبوك لذا عوضت عن ذلك بكثير من مدرات البول والان أنت مصاب بالجفاف و متشنج
    Estava muito desidratado, vai precisar de alguns dias... antes de pôr peso nos tornozelos. Open Subtitles أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل
    Porque podes estar desidratado. Open Subtitles لأنك من المحتمل أن تصاب بالجفاف.
    - Febre... - Uma infecção, está desidratado... Open Subtitles ...حسناً، الحمى لقد أصابته عدوى، لقد أصيب بالجفاف
    Por nada, estou muito desidratado. Open Subtitles لا سبب معين أشعر بالجفاف قليلاً
    O médico precisa de examinar algumas destas contusões e ela está desidratada. Open Subtitles الطبيب يريد فحص بعض هذه الكدمات كما أنها تشعر بالجفاف
    Está desidratada e o hematócrito está alto. Open Subtitles إنها مصابة بالجفاف خلايا الدم الحمراء تشغل حيز كبير، إنه مكور عقدي
    Está desorientada, desidratada. Open Subtitles لابد أنها مشوشة و مرتبكة و تعاني من الشعور العام بالجفاف
    desidratada, febril, com tosse, e a insistir que a festa continue sem ela. Open Subtitles مصابة بالجفاف و الحمى و السعال, ومصرة على أن تستمر الحفلة بدونها
    Tive de sair de casa antes de desidratar. Open Subtitles اضطررت لترك المنزل قبل أن أصاب بالجفاف
    O programa diz que supostamente eu deveria tocar os copos de água para todos mas as raparigas ficaram desidratadas. Open Subtitles يفترض ان ألعب بالكؤوس على حسب البرنامج أقداح الماءَ لَك... لكن البنات اصيبوا بالجفاف
    Àquela altitude, desidrata-se muito. Open Subtitles في هذا الارتفاع تصاب بالجفاف بكثرة
    Isso permitiu-lhes cuidar de 1,3 milhões de pessoas afetadas pela seca. TED هذا مكّنهم من الاعتناء ب 1.3 مليون شخص تأثروا بالجفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus