"بالجلد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pele
        
    • couro
        
    • á camurça
        
    Houve queixas sobre ardor de pele, mas não se preocupe. Open Subtitles كانت هناك شكاوي من حروق بالجلد لكن عليّ ألا أقلق
    Existe normalmente um combustível exterior envolvido, como cera das velas, gasolina, qualquer coisa inflamável e incendiário que adira à pele. Open Subtitles و في العادة يوجد وقود يسبب ذلك مثل الشمع أو البنزين شيء يسبب الاحتراق و يلتصق بالجلد
    Vamos ver como se sente se a filha for a favor da pele. Open Subtitles , لنرى ماذا ستفعل عندما تكون ابنتها متعلقة بالجلد
    Antes de uma grande competição gosto de trabalhar com couro. Open Subtitles قبل المنافسه الكبيرة احب العمل بالجلد الامريكيون دائماً يقولون
    As minhas paredes estavam forradas de couro preto. Open Subtitles أتذكر أن جدران غرفتي كانت مغطات بالجلد الأسود.
    Tomadas o excesso de pele de seus cojones Open Subtitles حسناً ,ما سوف تفعله هو أن تمسك بالجلد الذائد من عضوك
    O que aconteceria se pusesses um pouco desse tal Tuf-Skin na pele dura? Open Subtitles ما الذي يحدث إذا وضعت بعضاً من تلك المواد الخاصة بالجلد على جلد قاس ؟
    Mas, e se for apenas uma infecção normal, alimentando-se da pele queimada. Open Subtitles لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق
    Que também causou queimaduras de segundo grau... na região dos óculos e no pulso do relógio... através do contacto directo com a pele. Open Subtitles مسببة أيضاً حروق من الدرجة الثانية حيث جعلت نظارته و ساعة اليد الإتصال بالجلد بشكل مباشر
    A pele está a cair tão depressa que não a conseguimos substituir. Open Subtitles جلدها ينسلخ بأسرع ممّا يمكننا تعويضه بالجلد الاصطناعي
    Esfrega isto na pele, ajuda em peles secas e ásperas. Open Subtitles إفرك هذا بالجلد وسيساعد على تجفيف وإلتئام الجرح , حسنا ً؟
    Ponho as abelhas na pele nos locais infectados. Open Subtitles أضع النحل بالجلد قريباً من الأجزاء المتضررة
    Tem o interior todo em pele, bancos aquecidos para aquelas manhãs frias no deserto. Open Subtitles إنها تحظى بالجلد في كل مكان، وتقود بتدفئة الذين يشعرون ببرد صباح المناطق الصحراوية.
    Então, contacto directo com a pele é a chave? Open Subtitles إذاً ، الأتصال المباشر بالجلد هو الحل ؟
    Todos os vagões dos oficiais Alemães são em couro. Open Subtitles جميع العربات للظباط الالمان تكون مطرزه بالجلد
    Só tem couro e costura refinados e gráficos bonitos. Open Subtitles إنها مليئة بالجلد الفاخر، و الرسوميات الرائعة
    Deves ter escolhido este carro pelos bancos de couro. Open Subtitles اعتقد أن سبب اختيارك لهذه المركبة كونها مطرّزة بالجلد
    Se quer que ele pare de comer os livros, pare de comprá-los com capa de couro. Open Subtitles لو أردته أن يتوقف عن أكل كُتبك، فتوقف عن شراءهم مُغطين بالجلد.
    Estribos, aço envolvido no couro. Open Subtitles جانب الركاب الصلب الثقيل ملفوف بالجلد ان الضحية
    Agora, um fetiche é basicamente uma obsessão por couro ... couro preto ... e mordidelas, mordidelas com a boca Open Subtitles ...التحرش في جوهره هو الهوس بالجلد الجلد الأسود، العض، عض الشفاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more