Conheço pais que não vão deixar os filhos sair de casa amanhã. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الآباء لن يسمحوا لأولادهم بالخروج من المنزل غداً |
De hoje em diante, não podes sair de casa. | Open Subtitles | حسنا ً من الآن فصاعدا ً ليس مسموح لك بالخروج من هذا المنزل |
As mulheres não podiam sair da comunidade e trabalhar com a sociedade indiana. | TED | لم يكن يسمح للنساء بالخروج من المجتمع والعمل مع بقية المجتمع. لذا، أستطعنا معالجة ذلك. |
Um cartão grátis para sair da choldra. | Open Subtitles | انها بطاقة تسمح لك بالخروج من السجن مجانا |
Não se importa de sair do carro, por favor? | Open Subtitles | هــل تـمـانـع بالخروج من السيارة من فضلك ؟ |
-Bem, se quiser fazer história, -tem de sair do Texas. | Open Subtitles | حسنًا، إن أردت صنع التاريخ فعليك بالخروج من تكساس |
Se me ajudares a sair daqui, eu conheço um terreno encantado onde onde as amoras estão a pedir para serem apanhadas. | Open Subtitles | اذا ساعدتموني بالخروج من هنا فأنا اعرف سهلا فيه يتم اقتطاف الكرز |
Ela vai voltar para lá assim que sair daqui. | Open Subtitles | ستعود إلى هناك بمجرد سماحكِ لها بالخروج من هنا. |
Nunca me deixaram sair de casa. Podem chamar-me Ray ou podem chamar-me Jay... Costumava ouvir rádio. | Open Subtitles | لم يُسمح لي بالخروج من المنزل أبداً كنت أستمع إلى جهاز الراديو |
Talvez isto convença a LuthorCorp a sair de Smallville. | Open Subtitles | ربما يقنع هذا موسسة لوثر كورب بالخروج من سمولفيل |
Ele demorou muito a sair de casa hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد كان دوره بالخروج من المنزل هذا الصباح |
No pino do Verão, eu e a minha irmã não podíamos sair de casa. | Open Subtitles | في الحرارة الشديدة، لم يكن مسموحاً لي ولأختي بالخروج من المنزل |
Só se podia sair da Cisjordânia uma vez. | Open Subtitles | وفى المرة الوحيدة التى سمحوا لى فيها بالخروج من الضفة |
Já ouviu do cartão de libertação: "sair da prisão". | Open Subtitles | هل سمعت أبدا بكارت يسمح لك بالخروج من السجن حره ؟ |
Vou ter de lhe pedir que deixe a puta branca traidora sair da casa de banho. | Open Subtitles | سيدتي، أطلب منكِ السماح للعاهرة البيضاء الخائنة بالخروج من المرحاض |
O teu marido foi emboscado, e eles não o vão deixar sair da prisão, nunca. | Open Subtitles | زوجك وقع في مكيدة وانهم لن يسمحوا له بالخروج من السجن أبدا |
Deixaram-te sair do hospital nesse estado? | Open Subtitles | منسمح لك بالخروج من المستشفي و انت بهذه الحاله؟ |
Mas não gosto que me ordenem para sair do meu carro. | Open Subtitles | لكننى لن أكون مثلكما وأمركما بالخروج من سيارتى |
Não me deixavam sair do manicómio sem companhia. | Open Subtitles | لم يسمحوا لي بالخروج من المكان المعتوه بدون مرافق |
Temos que descobrir como podemos falar com ele. Ou então temos que sair daqui. | Open Subtitles | إمّا أن نجد طريقة للتحدث معه أو نسرع بالخروج من هنا. |
- Começa por sair daqui. - É o meu escritório! | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بالخروج من هنا - جوني " إنه مكتبي " - |
Isto atraiu a mulher para fora da casa, para a separar do seu filho. | Open Subtitles | ذلك الشيء أغرى المرأة بالخروج من بيتها.. ليفرّقها عن إبنها. |