"بالرسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mensagem
        
    • carta
        
    Ainda que admita que, às vezes, apetece-me gritar a mensagem. Open Subtitles هناك أوقات تكون لدى فيها الرغبة لأهتف عالياً بالرسالة
    Precisam de ponderar a mensagem que estão a passar para estes rapazes. Open Subtitles يجب أن تهتموا بالرسالة التي توصلونها لهؤلاء الشباب
    porque embora Deus nos envie a mensagem, é nossa tarefa decifrá-la, Open Subtitles لأنه وبالرغم من أن الرب يبعث لنا بالرسالة فإن مهمتنا هي اكتشاف معناها وفحواها
    Pai, há coisas na carta que tinham que ser ditas. Open Subtitles أبي، الكلام الذي بالرسالة كان لا بد وأن يُقال
    Tem de ser alguém que soubesse da carta original. Open Subtitles لابدّ أن يكون شخصاً كان يعرف بالرسالة الأصلية
    E foi isso que fizemos, pedimos-lhe, e ela pegou na carta, TED فقمنا بذالك، و عرضنا عليها الأمر، فقبلت اللعب و أخذت بالرسالة.
    Talvez por te mudares de casa para casa como um camelo pequeno e nómada. - Eu guardei a mensagem. Open Subtitles مثل الرحالة على الجمال لقد احتفظت بالرسالة لك
    Importo-me com a mensagem que isso transmite às minhas filhas, e começo a importar-me um bocadinho com o teu tom. Open Subtitles أهتمّ بالرسالة التي تقدمينها لفتياتي الصغيرات، وبدأت أهتم قليلاً بشأن نبرة صوتك
    Sim, claro, se... Se o vir, dou-lhe a mensagem. Open Subtitles نعم ,بالتأكيد , اذا رأيته سأخبره بالرسالة
    B: só queria ouvir a tua voz na mensagem. Open Subtitles او ثانياً لقد رغب جداً ان اسمع صوتك بالرسالة
    Entendem que uma suspensão passaria a mensagem errada. Open Subtitles وهم يظنون أن التوقيف سيبعث بالرسالة الخاطئة.
    Eu deixava-os pendurados mais alguns dias, para passar a mensagem. Open Subtitles كنت لأتركهم لعدة أيام. ليبلغهم بالرسالة.
    Não? Tudo bem, é apenas confusão, sem problemas. Conte-me a mensagem. Open Subtitles لا، لا بأس تخالطت الأمور، لا مشكلة أخبرني بالرسالة
    Pensem na mensagem que enviaria. Open Subtitles أعني, فكرا بالرسالة التي ستُفهم من هذا..
    Entrámos imediatamente em contacto com o jornal e pedimos-lhes que nos enviassem a carta original. Open Subtitles و أرسلوا إلينا بالرسالة الأصلية و المختبر الأن يقوم بعمله
    Queres que fique com a carta como prova forense... ou pista? Open Subtitles تريدني أن أحتفظ بالرسالة كدليل عدلي أو.. علامات ؟
    "Caro Tommy, a carta da sua turma do 6º ano comoveu-me. Open Subtitles عزيزي طوم، لقد تأثرت بالرسالة من الصف السادس الذي أنت فيه
    Ele é uma das pessoas que menciono na carta. Open Subtitles وقد قالها بشكل فيه تهديد ووعيد، إنه أحد الأشخاص الذي سجلت اسمه بالرسالة
    O controlo sobre a informação contida na carta pertence ao Howard. Open Subtitles التحكم بالمعلومات الموجودة بالرسالة يعود إلى هاورد
    Há uma fotografia junto com a carta. Open Subtitles لقد كان هناك صورة بالرسالة أيضًا
    Trouxeste a carta errada outra vez. Open Subtitles لقد جئت بالرسالة الخطأ ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more