"بالرغم من أنّني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Embora eu
        
    • Embora ache que
        
    Embora eu não saiba o que possa ser. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أعرف بإنّه يمكن أن يكون.
    Embora eu admita que não tenha sido muito boa. Open Subtitles بالرغم من أنّني سَأُدخلُ أنا ما كُنْتُ جداً واحد جيد.
    Embora eu seja a capitã agora, acho que a Britney devia guiar-nos. Open Subtitles بالرغم من أنّني قائد الآن، أعتقد بريتني يَجِبُ أَنْ تَقُودَنا.
    Embora ache que ela se pareça um pouco com Mrs. Brummell. Open Subtitles بالرغم من أنّني أَحْزرُ بأنّها تشبهْ السّيدةَ بروميل بعض الشّيء.
    Embora eu patrocine um menininho na África! Open Subtitles بالرغم من أنّني أَرعى ولد صغير في أفريقيا.
    Embora eu não reconheça os símbolos. Open Subtitles بالرغم من أنّني لا أتعرف على الرموز أتعتقد يمكنك فتحه؟
    Embora eu espere que possamos voltar ao tema. Open Subtitles أعطيتك بما فيه الكفاية للاستيعاب بالرغم من أنّني أتمنّى ان نعود للموضوع مجددا
    Embora eu queira que te sintas à vontade para mostrares tantos dos teus lindos atributos quantos quiseres. Open Subtitles بالرغم من أنّني أُريدُك أَنْ تَشْعري بالحرية ... للتَباهي بالعديد مِنْ . ممتلكاتك بالذي ترتاحي فيه
    Embora eu goste de dar uma borrifada no Big Ben. Open Subtitles بالرغم من أنّني أفضل رشة صغيرة على " بن " الكبير
    Embora eu as mate para viver. Open Subtitles بالرغم من أنّني أقتلهم لأعيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more