"بالرغم مِنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apesar de
        
    Depois de muitas tentativas... a aranha, apesar de cair várias vezes, ... finalmente construiu a sua casa. Open Subtitles بعد العديد مِنْ المحاولات العنكبوت، بالرغم مِنْ سقوطة عدّة مرات أخيرة بني بيتة
    A comida é mecanicamente triturada antes de ser servida, de forma que possa desfrutar de todo o tipo de comida, apesar de qualquer problema da mandíbula. Open Subtitles إنّ الغذاءَ مَضغ ميكانيكياً قبل تقديمه لكي تَتمتّعُ بكُلّ أنوع الطعام بالرغم مِنْ عجز الفكِّ
    apesar de tudo, tenho saudades do vosso pai. Open Subtitles بالرغم مِنْ كُلّ شيءِ عِنْدي حنين أبّوكَ.
    apesar de tudo, eu ainda amava o Ron! Open Subtitles بالرغم مِنْ كُلّ شيءِ، أنا ما زِلتُ رون محبوب.
    Mas conseguiram, apesar de todos os nossos esforços. Open Subtitles لَكنَّهم باقون، بالرغم مِنْ جُهودِنا
    Na verdade, apesar de tudo, é um homem muito convencional. Open Subtitles في الحقيقة، بالرغم مِنْ كُلّ شيءِ أنت a رجل تقليدي جداً.
    Não, apesar de seres. Open Subtitles بالرغم مِنْ أَنَّك أبله بالفعل
    Eu sei, é que... apesar de tudo, ele era meu irmão. Open Subtitles أعرف، إنّما... بالرغم مِنْ كلّ شيء كان شقيقي
    apesar de me teres abandonado grosseiramente. Open Subtitles بالرغم مِنْ هجرانك الفظّ قبل قليل
    apesar de todos estes desenvolvimentos positivos, Pat, devo dizer que se sou eu a ler os sinais, tenho de ver uma prova de que estás pronto para retomar o nosso casamento. Open Subtitles بالرغم مِنْ كلّ هذه التطوّرات (بات) لو أنا مَنْ يقرأ الإشارات فأحتاج لرؤية شيءٍ يبرهن استعدادك لمتابعة زواجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more