"بالزنزانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cela
        
    Alex Ziggy, o "Tatuador", ele estava na minha cela. Open Subtitles اليكس سيكي, الذي لديه الاوشام كان شريكي بالزنزانة
    Certo, Romeu, guarda isso para o teu companheiro de cela. Open Subtitles حسنا يا روميو ، وفر هذا الكلام لرفيقك بالزنزانة
    E quem melhor do que a colega de cela órfã do reformatório? Open Subtitles ومن أنسب من زميلتها اليتيمة بالزنزانة الخارجة مؤخراً من سجن الأحداث؟
    Os piratas deixaram o Sparrow trancado na sua cela, logo não são seus aliados. Open Subtitles لا القراصنة تركوا سبارو بالزنزانة ولهذا هم ليسوا حلفاءه
    Vinte horas por dia, numa cela de dois metros por três. Open Subtitles عشرون ساعة باليوم وثمانية ساعات بالزنزانة
    Se não o pudermos ter a bordo, não vai haver nenhuma escavação naquela cela, e se não houver nenhuma escavação naquela cela... então não haverá fuga. Open Subtitles إن لم نأخذه معنا فلن أتمكن من الحفر بالزنزانة و إن لم أحفر بهذه الزنزانة لن نهرب
    Meu colega de cela é meio calado, e o seu? Open Subtitles رفيقي بالزنزانة لا يتكلم كثيراً ماذا عن رفيقك؟
    Se não coopera, arrisca-se a passar 20 anos a olhar para o seu companheiro de cela. Open Subtitles إذا لم تتعاون ، فسوف تسجن لـ20 سنة حيث يظلّ رفيقكَ بالزنزانة يتحرّش بك
    Vou voltar para a prisão para falar com o seu colega de cela. Open Subtitles انا سأرجع الى السجن واتحدث مع زميلك بالزنزانة
    O nosso informador é colega de cela do suspeito. Open Subtitles من سيمدنا بالمعلومات زميلة بالزنزانة لمشتبهتنا
    - Presumo que partilhavam a cela. Open Subtitles افهم من ذلك انكما كنتما زميلتين بالزنزانة
    Mas o antigo companheiro de cela está num programa de correcção em Tallahassee. Open Subtitles بسبب أزمة قلبية منذ 6 شهور ولكن زميله بالزنزانة تم إطلاق سراحه ويقيم في تلاهاسي
    Alguma coisa talvez sobre a cela 34. Open Subtitles ربما شيء يتعلق بالزنزانة الرابعة والثلاثين
    A Amy deve conhecer a colega de cela a qualquer momento. - Que's passa? Open Subtitles من المفترض ان تقابل ايمي رفيقتها بالزنزانة في اي ثانية من الان
    Foi meu colega de cela, quando aqui cheguei. Open Subtitles لقد كان شريكي بالزنزانة عندما دخلت السجن
    Mas ficou tempo a mais para proteger o colega de cela. Open Subtitles لكن والأمر الصحيح أيضًا أنهُ قد جلس بالسجن أكثر مما ينبغي لحمايّة رفيقه بالزنزانة.
    Vamos ter que confiar nele, porque é meu companheiro de cela. Open Subtitles يجب أن نثق به لأنه رفيقي بالزنزانة
    - E quanto ao seu colega de cela? Open Subtitles وماذا عن زميلك بالزنزانة ؟ -لم يكن معى احد
    Demorei algum tempo a... encontrar a coragem para aprender a aguentar a dor da Agiel... mas no final... matei todas as ratazanas naquela cela. Open Subtitles أستغرقتبعضالوقت،لأتشجعبمايكفى، لتعلم إحتمال آلام "الآجيل". ولكنبالنهاية، قتلت كلّ فأر بالزنزانة.
    Haverão dois cadáveres nesta cela. Open Subtitles سوف تكون هنا جثّتين بالزنزانة اقطع يا ابن الزنى - لا استطيع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more