Mas desde que acabei com aquele maricas no pátio, a minha posição subiu tanto como a "Dun Broadstreet". | Open Subtitles | لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل |
Quem falar agora dorme no pátio sem cobertor. Entendido? | Open Subtitles | من يتكلم الآن سينام بالساحة بدون غطاء واضح؟ |
Descobrir o que ele sabe sobre o detective particular, e se ele sabe alguma coisa sobre a mulher na praça. | Open Subtitles | ،ليخبرنا ما يعرفه عن مخبرنا وأن كان يعلم أي شيء عن المرأة التي رأيتها بالساحة |
na praça Vermelha, irão ver o notável museu de armas e o túmulo do soldado desconhecido que honra os heróis corajosos que ganharam a guerra patriótica aos aliados. | Open Subtitles | بالساحة الحمراء سترون مُتحف الترسانة وقبر الجُندي المجهول لتكريم الابطال العُظماء |
Quando estava no quintal ouvi a porta a abrir. | Open Subtitles | عندما كنتُ بالساحة الجانبيّة سمعتُ صوت فتح الباب الأماميّ |
- Na cozinha ou no quintal... | Open Subtitles | قد تكون بالمطبخ، قد تكون بالساحة الخلفيّة |
O perímetro foi invadido. - Está alguém no jardim. | Open Subtitles | - تمّ إختراق محيط المنزل، يوجد أحد بالساحة |
Ou que tal o dia em que o meu pai me veio buscar... e me viu a levar uma sova no pátio... e percebeu que o filho era um falhado? | Open Subtitles | أم ماذا بشأن اليوم الذى أتى فيه والدى ليقلنى و رآنى أتلقى الضرب بالساحة و أدرك فيه أن ابنه فاشل ؟ |
Ele encontrou-se com um promotor do estado, entregou-lhe alguma coisa, e conseguiu visitas e tempo no pátio para mim. | Open Subtitles | هو قابل المدّعي العام الفيدرالي , اعطاهُ شيء ما , وحصلت على حق الزيارة ووقت بالساحة |
Há uma pequena briga no pátio, e não tem ninguém que o proteja. | Open Subtitles | يبدو أن هناك القليل من الشقاق بالساحة ولا يوجد أحد ليقوم بحمايتك |
Olha para mim, a lutar pela minha vida no pátio. | Open Subtitles | أعني، انظر إليّ أقاتل دفاعاً عن حياتي بالساحة |
No Inverno, muitos sentavam-se à neve, no pátio, em cima das suas mochilas, com as suas crianças, as suas famílias e os seus pais, esperando pelo alojamento num quarto, nem sequer era num andar. | Open Subtitles | فى الشتاء ، كان العديد يجلسون فى حقائب الظهر فى الجليد بالساحة الخلفيّة مع أطفالهم ، وعائلاتهم ووالديهم إنتظاراً لموضع فى حجرة وليس حتى شقـة |
Nesta manhã, quando estava no pátio fazendo abdominais... | Open Subtitles | صباح اليوم، لمّا كنتُ بالساحة أقوم بالتمرينات... |
A nossa tarefa é entrevistar todas as testemunhas presentes na praça Boylan. | Open Subtitles | مُهمتنا هي اِستجواب جميع الشهود الذين كانوا حاضرين بالساحة. |
Dados de dispositivos sem fio que nos mostram todos os telemóveis activados por GPS na praça Boylan. | Open Subtitles | بيانات من ناقلات الشبكات اللاسلكية التي تُظهر لنا جميع مُحدّدات مواقع الهواتف النشطة بالساحة. |
Em contrapartida, ele dirá a toda a gente na praça para ir para casa, que serão parte do processo, agora. | Open Subtitles | و بالمقابل, سيخبر كل من بالساحة أن يذهبوا إلى منازلهم, فهم جزء من الإجراء الآن |
E uns rapazes de 20 anos, que eu já conhecia, saíram do nada, com trajes de guerreiros, com toucados e com lanças. Não havia ninguém na praça e eu estava escondida na sombra. | TED | وال20 رجل الذين رأيتهم من قبل وقفوا فجأةً في زي المحارب الكامل مع غطاء الرأس والرماح ولم يكن هناك أحداً بالساحة, كنت أتوارى في الظلال |
Há soldados na praça. | Open Subtitles | هناك العديد من الجنود بالساحة. |
Se te servir de consolação, vai dormir no quintal. | Open Subtitles | ان كان هناك تعزية لك فهو سينام بالساحة |
Nós éramos bastante bons no quintal, não éramos? | Open Subtitles | لقد كانت رائعة بالساحة الخلفية، صحيح؟ |
Não há vedação no quintal. | Open Subtitles | لا يوجد اى سياج بالساحة الخلفية. |
Aqui há tempos, encontrei a minha gata Francis enterrada no jardim. | Open Subtitles | لقد اكتشفت مؤخرا قطتي فرانسيس مدفونة بالساحة الخلفية |