"بالسعادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contente
        
    • feliz
        
    • felicidade
        
    • prazer
        
    • felizes
        
    • ficar
        
    • alegre
        
    • contentes
        
    É nestes momentos que fico contente por ter chumbado na escola dental. Open Subtitles في أوقات كهذه، أشعر بالسعادة أنهم طردوني من كلية طب الأسنان.
    Agora estou contente de não as te ter dado. Open Subtitles الآن أشعر بالسعادة البالغة لأننى لم أعطيكِ إياهم
    Charlie, como pudeste ficar feliz por ver o teu tio num comboio? Open Subtitles كيف تشعرين بالسعادة و أنت ترين خالك تشلرلى يغادر فى القطار
    Deus te conceda a ti e ao teu marido a felicidade eterna! Open Subtitles لينعم الله عليكِ أنتِ و زوجكِ بالسعادة الأبدية و أدعي لي
    Agora posso sentir a sensação de prazer e beleza se olhar para aquele olho. TED يمكنني ان اشعر بالسعادة و الجمال ان نظرت الى العين ..
    Que todos nós temos a capacidade para ser felizes. Open Subtitles أخبرهم بأننا جميعاً لدينا القدرة على الشعور بالسعادة
    Converse normalmente com ele. Ele precisa ficar alegre, motivado... Open Subtitles تصرفوا بشكل طبيعي أمامه تحدثوا معه و امزحوا معه دعوه يشعر بالسعادة
    Mas depois de nós termos roubado umas pratas finas da Biblioteca, nós voltamos a estar contentes. Open Subtitles ولكن بعدما سرقنا طاقم فضي فاخر من المكتية الجميع بدأ يشعر بالسعادة مجددا
    Muito fácil, toda a gente ficava feliz e contente. TED سهلٌ للغاية، هذا كل شيء، ويشعرُ الجميع بالسعادة والسرور.
    Ela não gosta que eu diga, mas está muito contente com o resultado. Open Subtitles كما أنها قد تعاملت مع دكنور جافي لكنها لا تحب أن أخبر الناس. لكنها في الحقيقة تشعر بالسعادة
    Estou tão contente por vir à ópera. Open Subtitles اننى اشعر بالسعادة البالغة لوجودى فى الاوبرا
    Fico muito contente quando finalmente a deixam comprar. Open Subtitles أشعر بالسعادة في الأخير عندما يسمحون لها بالتسوق
    Sim, a princípio fiquei contente por ter aprendido a ler, pareceu-me excitante e mágico. Open Subtitles أجل، في البداية شعرت بالسعادة حين تعلّمت القراءة، بدت مثيرة وسحرية
    Quando consigo algo com o meu trabalho, sinto-me contente por isso. Open Subtitles أشعر بالسعادة عندما انجز في عملي اشعر بالسعادة
    Estaria feliz por me sentir livre ou livre para me sentir feliz? Open Subtitles هل أشعر بالسعادة لأنني حر، أم حر لأنني أشعر بالسعادة ؟
    Cantava as minhas canções porque isso me fazia feliz. Open Subtitles أن كنت أغني هذه الأغاني لأنها تشعرني بالسعادة
    Aprendemos que a felicidade procede da tranquilidade e da paz. Open Subtitles و تعلمنا أن الشعور بالسعادة يأتي من الهدوء والسلام
    que encontra a felicidade ao ver que o seu irmão receber tudo. Open Subtitles وأرى حتّى الآن، فتاة رحبة القلب، تسعد لرؤيتها أخوها يحظى بالسعادة.
    Significa algo como o prazer que temos quando conseguimos temporariamente passar a responsabilidade da nossa vida para outra pessoa. TED إنها تعني شيئًا أشبه بالسعادة التي تشعر بها عندما يمكنك تحميل شخص آخر المسئولية عن حياتك لفترة مؤقتة.
    Comer Troll fazia-os tão felizes que criaram uma tradição. Open Subtitles تناول الترولز جعلهم يشعرون بالسعادة فقامو ببدأ تقليد
    E lembra-te, ambos são equipas de Nova York, então cara ou coroa, tens que ficar igualmente feliz e triste. Open Subtitles وتذكّر، كلاهما من أندية نيويورك لذا، سيكونُ هنالك رؤوساء وأعضاء ويجب أن تتصرف بالسعادة والحزن مع الكل
    Uma das muitas coisas que aprendi enquanto monge foi que uma mente brilhante e um coração alegre é o caminho e o objetivo na vida. TED واحد من الأشياء العديدة التي تعلمتها حين كنت راهبًا، أن عقلًا مستنيرًا وقلبًا مليئًا بالسعادة يمثلان الطريق والهدف في هذه الحياة.
    Se ele é quem ele pensa que ele é, ficarão contentes por o terem de volta. Open Subtitles إذا كان ما يظنه، يشعرون بالسعادة بإستعادته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more