"بالشخص الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com quem
        
    • o tipo que
        
    • a pessoa que
        
    • na pessoa que
        
    • da pessoa que
        
    Estava a tentar alcançar, o indivíduo com quem conversou. Open Subtitles كان يحاول اللحاق بالشخص الذي كنتم تتحدثون معه
    Não é pessoa com quem queiras ficar preso num elevador. Open Subtitles ليس بالشخص الذي تريد أن تعْلق معه في المصعد
    Se vou fazer isto, tragam-me o tipo que escreveu o livro. Open Subtitles إذا كنت سأفعل هذا, فأتوني بالشخص الذي كتب الكتاب اللعين
    Acabar com o tipo que o alvejou, assegurar uma estadia num quarto de hotel do FBI, e chatear-me durante isso. Open Subtitles الإيقاع بالشخص الذي أطلق النار عليه، تأمين بقائه في غرفة السجن الفيدرالي الفاخره، وإزعاجي أثناء ذلك
    Porque Deus não quer saber da pessoa que eram antes, só com a pessoa que querem ser agora. Open Subtitles لان الاه لا يهتم بالشخص الذي كانت عليه من قبل فقط الشخص الذي تريد ان تصبح
    Creio que o Curtin disse ao filho que fugiu da prisão para apanhar a pessoa que assassinou a mãe dele. Open Subtitles أنا متأكد بأنه أخبر ابنه بهروبه من السجن للإمساك بالشخص الذي قتل زوجته
    Estou mais interessado na pessoa que faz deste carro o seu lar. Open Subtitles أنا مهتم أكثر بالشخص الذي كان يسمي هذه العربة منزله
    Para já, qual a familiaridade que têm com a pessoa com quem estão a falar? TED كبداية ، ما مدى معرفتك بالشخص الذي تحادثه ؟
    A hora em que se ia encontrar com quem quer que fosse. Open Subtitles الساعة 12: 40 هو موعد لقاءها بالشخص الذي كان من المفترض أن تلاقيه
    Dizem respeito à pessoa com quem a April teve relações na noite em que foi morta. Open Subtitles إنه يتعلق بالشخص الذي مارست معه أبريل الجنس ليلة مقتلها
    - Apanharam o tipo que a atropelou? Open Subtitles هل امسكوا بالشخص الذي فعل ذلك؟
    É recordado, como o tipo que foi derrotado pelo Van Doren. Open Subtitles إنّهم يذكرونه.. هذا إذا كانوا يذكرونه بالشخص الذي خسر أمام (فان دورن)
    Posso ter encontrado a ligação com o tipo que conheceste na casa da June. Open Subtitles ربما أكون قد عثرت على صلة تربطنا{\pos(192,230)} بالشخص الذي قابلته في شقة (جون)
    Por favor prometam-me que vão apanhar a pessoa que fez isto Open Subtitles رجاءً أخبرني أنك ستمسك بالشخص الذي فعلها
    Tu não és a pessoa que eu trouxe a este mundo. - Por que é que fazes isto connosco? Open Subtitles أنتَ لستَ بالشخص الذي جلبته إلى هذا العالم لماذا تفعل هذا بنا ؟
    Ouve-me... O Sebastian Rooks não é a pessoa que tu pensas que é. Open Subtitles "إستمع إليّ. "سيباستيان روكس ليس بالشخص الذي تظـنـُّه
    Mas, nem sempre pensam na pessoa que faz com que as palavras façam sentido. Open Subtitles لكنهم غالباً لا يفكرون بالشخص الذي قام بصنعها لتصبح متناسبه مع بعضها البعض
    Chegou a pensar na pessoa que não conseguiu entrar porque fez uma aldrabice? Open Subtitles هل فكرتي بالشخص الذي لم ينقبل لأنكِ غششتِ؟
    Queres alguém que te arrebate, mas estás mais interessada em ser arrebatada, do que na pessoa que o faça. Open Subtitles أنتي مهتمة في الوقوع بالحب و لكن أنت مهتمة في كيفية الوقوع بالحب و لكن ليس بالشخص الذي سوف تقعين بحبة
    ou de uma mãe adotiva, para sobreviver. Não se pode dar ao luxo de duvidar da pessoa que cuida dela. TED ليس باستطاعته أن يشك بالشخص الذي يرعاه.
    Posso falar-lhe da pessoa que mudou a minha vida? Open Subtitles هل أخبرك بالشخص الذي غير مجرى حياتي ؟
    Às vezes é difícil aproximar-se da pessoa que ama quando ela nunca lá está. Open Subtitles احياناً يكون صعباً ان تلتزم بالشخص الذي تحب عندما لا يلقي لك بالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more