À noite percorro as ruas À procura de romance | Open Subtitles | ♪في الليل امشي بالشوارع ابحث عن الرومانسية ♪ |
Estava a viver nas ruas. Eu disse que podia ficar aqui. | Open Subtitles | لقد كان يعيش بالشوارع أخبرته أنّ بإمكانه القدوم إلى هنا |
Não sei como não trabalhou nas ruas desde o início. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم تعملي بالشوارع منذ البداية |
Três anos na rua, é uma vida inteira, meu. | Open Subtitles | ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل |
Não quisesse voltar a ver a Charlotte a andar pela rua? | Open Subtitles | لم تريد ان ترى شارلوت ان تمشي بالشوارع مرة اخرى |
Quem precisa de vocês? Vejam como acabam nas ruas sem mim para vos limpar os narizes. | Open Subtitles | لنرى كيف يمكنك التسكع بالشوارع بدوني كي تعتمد على نفسك. |
- Digo, sim. Não podemos ter gente armada nas ruas, Frank. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع ترك الناس تجرى بالشوارع تستخدم الأسلحة |
os gangs percorrem as ruas em busca da próxima vítima, e a crescente ameaça do terrorismo... implicam uma necessidade cada vez maior de protecção. | Open Subtitles | العصابات تتجول بالشوارع بحثا عن ضحيتهم القادمة والتهديد الإرهابى المتصاعد.. كل هذا يعنى |
Então, tu vives nas ruas ou fazes alguma coisa? | Open Subtitles | إذ أنت تعيش بالشوارع أم تقوم بشيئاً ما؟ |
A avó do Sr. Redpath está levantada, está de pé e lá fora, algures pelas ruas, temos de as encontrar! | Open Subtitles | وهى بالخارج فى مكان ما بالشوارع يجب أن نجدها |
Ser criada por uma drogada e viver nas ruas acaba com a nossa doçura... | Open Subtitles | ربتها مدمنة تعيش بالشوارع و الذي يقتل البراءة بالإنسان ظننتك تحسنت |
Acho que está na altura de haver sangue nas ruas. | Open Subtitles | أظنّ أنّه قد حانت ساعة جريان الدم بالشوارع |
Vai para as ruas, com força. Aprende o que puderes. | Open Subtitles | حقّقي بالشوارع أكثر واعرفي أقصى ما يمكنك |
Ela pode andar a deambular pelas ruas sem fazer ideia... de quem é ou donde veio. | Open Subtitles | قد تجول الآن بالشوارع وهي لا تدري من هي أو من أين هي. |
Procuras nas ruas por pessoas como eu porque parecemos desesperadas? | Open Subtitles | تبحث بالشوارع عن أناس مثلي لأننا نبدو يائسين |
Mesmo à chuva, entre a Madison e a 5th Avenue, debaixo dos chapéus de chuva, pessoas carregavam os telemóveis nas tomadas da rua. | TED | حتّى أثناء المطر، كان النّاس واقفين بين شارع ماديسون و الجادة الخامسة تحت مظلاتهم يشحنون هواتفهم النّقالة من منافذ كهربائية بالشوارع. |
As coisas que se vêem na rua hoje em dia. | Open Subtitles | أمثال هؤلاء الذين يتجولون بالشوارع بالفترة الأخيرة |
Podes vender gravatas na rua... mas duvido que vás vender bastante. | Open Subtitles | يمكنك دائماً أن تبيع ربطات العنق بالشوارع والله أعلم بأنك لن تحتاج إلى واحدة أبداً |
Ninguém lê a história, mas durante 6 meses, temos todos aos pinotes na rua, a chibarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | لكن في الأشهر الست القادمة, ستجدين الجميع يركلون بالشوارع ويشون على بعضهم |
Ninguém nos deixa na rua como ração de cavalos, não na casa dos nossos antepassados. | Open Subtitles | لن يتركنا أحد ملقيين بالشوارع كثمار الأشجار ليس من بيت أسلافنا |
O pessoal na rua dá-mos corrida, e tu nem queres saber disso. | Open Subtitles | الناس يؤذونا بالشوارع وأنت لن تفعل اي شيء |