"بالشوارع" - Traduction Arabe en Portugais

    • ruas
        
    • rua
        
    À noite percorro as ruas À procura de romance Open Subtitles ♪في الليل امشي بالشوارع ابحث عن الرومانسية ♪
    Estava a viver nas ruas. Eu disse que podia ficar aqui. Open Subtitles لقد كان يعيش بالشوارع أخبرته أنّ بإمكانه القدوم إلى هنا
    Não sei como não trabalhou nas ruas desde o início. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم تعملي بالشوارع منذ البداية
    Três anos na rua, é uma vida inteira, meu. Open Subtitles ثلاثة أعوام بالشوارع إنها حياة بأسرها يا رجل
    Não quisesse voltar a ver a Charlotte a andar pela rua? Open Subtitles لم تريد ان ترى شارلوت ان تمشي بالشوارع مرة اخرى
    Quem precisa de vocês? Vejam como acabam nas ruas sem mim para vos limpar os narizes. Open Subtitles لنرى كيف يمكنك التسكع بالشوارع بدوني كي تعتمد على نفسك.
    - Digo, sim. Não podemos ter gente armada nas ruas, Frank. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع ترك الناس تجرى بالشوارع تستخدم الأسلحة
    os gangs percorrem as ruas em busca da próxima vítima, e a crescente ameaça do terrorismo... implicam uma necessidade cada vez maior de protecção. Open Subtitles العصابات تتجول بالشوارع بحثا عن ضحيتهم القادمة والتهديد الإرهابى المتصاعد.. كل هذا يعنى
    Então, tu vives nas ruas ou fazes alguma coisa? Open Subtitles إذ أنت تعيش بالشوارع أم تقوم بشيئاً ما؟
    A avó do Sr. Redpath está levantada, está de pé e lá fora, algures pelas ruas, temos de as encontrar! Open Subtitles وهى بالخارج فى مكان ما بالشوارع يجب أن نجدها
    Ser criada por uma drogada e viver nas ruas acaba com a nossa doçura... Open Subtitles ربتها مدمنة تعيش بالشوارع و الذي يقتل البراءة بالإنسان ظننتك تحسنت
    Acho que está na altura de haver sangue nas ruas. Open Subtitles أظنّ أنّه قد حانت ساعة جريان الدم بالشوارع
    Vai para as ruas, com força. Aprende o que puderes. Open Subtitles حقّقي بالشوارع أكثر واعرفي أقصى ما يمكنك
    Ela pode andar a deambular pelas ruas sem fazer ideia... de quem é ou donde veio. Open Subtitles قد تجول الآن بالشوارع وهي لا تدري من هي أو من أين هي.
    Procuras nas ruas por pessoas como eu porque parecemos desesperadas? Open Subtitles تبحث بالشوارع عن أناس مثلي لأننا نبدو يائسين
    Mesmo à chuva, entre a Madison e a 5th Avenue, debaixo dos chapéus de chuva, pessoas carregavam os telemóveis nas tomadas da rua. TED حتّى أثناء المطر، كان النّاس واقفين بين شارع ماديسون و الجادة الخامسة تحت مظلاتهم يشحنون هواتفهم النّقالة من منافذ كهربائية بالشوارع.
    As coisas que se vêem na rua hoje em dia. Open Subtitles أمثال هؤلاء الذين يتجولون بالشوارع بالفترة الأخيرة
    Podes vender gravatas na rua... mas duvido que vás vender bastante. Open Subtitles يمكنك دائماً أن تبيع ربطات العنق بالشوارع والله أعلم بأنك لن تحتاج إلى واحدة أبداً
    Ninguém lê a história, mas durante 6 meses, temos todos aos pinotes na rua, a chibarem-se uns aos outros. Open Subtitles لكن في الأشهر الست القادمة, ستجدين الجميع يركلون بالشوارع ويشون على بعضهم
    Ninguém nos deixa na rua como ração de cavalos, não na casa dos nossos antepassados. Open Subtitles لن يتركنا أحد ملقيين بالشوارع كثمار الأشجار ليس من بيت أسلافنا
    O pessoal na rua dá-mos corrida, e tu nem queres saber disso. Open Subtitles الناس يؤذونا بالشوارع وأنت لن تفعل اي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus