"بالشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única coisa
        
    O Steve fez a única coisa que pensava que podia fazer. Open Subtitles لقد قام ستيف بالشيء الوحيد الذي ظن بأنه يمكنه فعله
    Encurralá-la com a única coisa a que ela não resiste. Open Subtitles انصب لها شركاً بالشيء الوحيد الذي لا يمكنها مقاومته
    Nas primeiras cinco horas da minha nova carreira eu fiz a única coisa que sabia. TED خلال خمس ساعات في مسيرتي الجديدة، قمت بالشيء الوحيد الذي كنت أعرف طريقة إنجازه.
    Vejo-o fazer a única coisa possível. Open Subtitles أراه يقوم بالشيء الوحيد الذي يستطيع فعله
    Escobar fez a única coisa que ainda podia fazer: desapareceu. Open Subtitles قام إسكوبار بالشيء الوحيد الذي لا يزال في إمكانه : الاختباء
    Mas fizeste a única coisa que não tem volta. Open Subtitles لكنك قمت بالشيء الوحيد الذي لا يمكن لأحد أن يتعافى منه
    Então, quando me mudei para Nova Iorque, depois da faculdade, e fui completamente deitada abaixo por uma depressão, fiz a única coisa que me ocorreu na altura. TED ولذلك حين انتقلت إلى مدينة نيويورك بعد الجامعة وبعد أن شعرت وكأنني تلقيت لكمة على وجهي بسبب الإحباط قمت بالشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه ذلك الوقت
    Ele deseja a única coisa que não pode ter. Open Subtitles انه يرغب بالشيء الوحيد الذي لا يملكه
    Estou a negociar com a única coisa que tenho. Open Subtitles أنا أُقايض بالشيء الوحيد الذي أمتلكه.
    Ela enfrentou os puritanos com a única coisa que tinha... o abismo entre as suas coxas. Open Subtitles إنها تواجه الحُراس المُتشددين بالشيء .... الوحيد الذي كان لديها وهو ما بين فخذيها
    Tu confessaste a única coisa que sabias que destruiria o nosso casamento, numa sala que tu sabias que estava sob escuta. Open Subtitles اعترفت بالشيء الوحيد الذي كنت تعرفين أنّه سينهي زواجنا... في غرفة تدركين تسجيل الحديث فيها.
    Vim fazer a única coisa que eles não podiam impedir, tornar-me um cientista, um óptimo cientista. Open Subtitles جئت هنا لأقوم بالشيء الوحيد الذي لا يمكنهم منعي من فعله! أن أصبح عالماً عظيماً
    Estás a pedir-me para fornecer a única coisa que poderá salvar a vida da tua mãe e continuas a ver a Latnok como má de alguma forma. Open Subtitles -أنت تطلب مني ... إمدادك بالشيء الوحيد الذي قد ينقض حياة والدتك و لا زلت ترى اللاتنوك على هيئة الشيطان بشكل ما
    Você fez a única coisa que vai trazer John Henry Clayton para isso. Open Subtitles لقد قمت بالشيء الوحيد الذي سيُقحم (جون هنري كلايتون) بهذا الأمر
    Com a única coisa que falta na tua vida. Open Subtitles بالشيء الوحيد الذي ينقص حياتك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more